Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ETNIC

Traduction de «publique française avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise publique des technologies nouvelles de l'information et de la communication de la Communauté française | ETNIC [Abbr.]

Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap | ETNIC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une préopinante répète que la loi initiale sur les sépultures, qui date d'après la Révolution française, avait d'autres objectifs que la santé publique, à savoir garantir l'égalité de l'inhumation dans les cimetières publics.

Een vorige spreekster herhaalt dat de oorspronkelijke wet op de begraafplaatsen, die dateert van na de Franse revolutie, andere doelstellingen had dan de volksgezondheid te dienen, namelijk de gelijkheid van teraardebestelling te verzekeren op openbare begraafplaatsen.


Il nous a assuré publiquement que les autorités françaises traiteraient tous les citoyens de la même manière, qu’il n’y avait aucune action ciblée contre les Roms ou un quelconque autre groupe, et que les autorités françaises redoubleraient d’efforts pour agir scrupuleusement dans le respect du droit de l’UE.

Hij heeft ons er in het openbaar van verzekerd dat de Franse regering alle burgers op dezelfde manier zou behandelen, dat er geen sprake was van gerichte actie tegen de Roma of een andere groep en dat de Franse regering haar best zou doen om nauwgezet in overeenstemming met Europese regelgeving te handelen.


Considérant que l'arrêté du 14 mai 2009 fixant le volume de l'emploi administratif au sein de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française, et l'arrêté du 14 mai 2009 abrogeant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre 2002 tel que modifié portant fixation du cadre d'extinction de l'Entreprise des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française sont entachés d'une erreur exécutive en ce qu'ils ont été ...[+++]

Overwegende dat het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 tot vaststelling van het volume van de administratieve werkgelegenheid binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (Etnic) en het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 tot opheffing van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 zoals gewijzigd tot vaststelling van de uitdovende personeelsformatie van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, een uitvoerende fout bedrage ...[+++]


En effet, les anciens comités de négociation et de concertation créés par l'arrêté du 5 avril 1984 (modifié le 15 mars 1985) organisant les relations sociales dans les organismes d'intérêt public relevant de Communauté française ont été supprimés au sein de la RTBF lors du vote, en 1997, du nouveau décret portant statut de la RTBF, parce qu'il avait probablement été estimé que la RTBF en tant qu'entreprise publique autonome n'avait pl ...[+++]

De vroegere onderhandelings- en overlegcomités die waren opgericht bij het besluit van 5 april 1984 (gewijzigd op 15 maart 1985) tot regeling van de sociale betrekkingen in de instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, zijn immers binnen de RTBF afgeschaft bij de goedkeuring, in 1997, van het nieuwe decreet houdende het statuut van de RTBF, omdat waarschijnlijk gemeend werd dat de RTBF als autonoom overheidsbedrijf niet langer dat discussieforum nodig had.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 3728/89 n'avait pas pu prendre en considération l'augmentation réelle des rémunérations dans les fonctions publiques française, italienne, luxembourgeoise et néerlandaise; que les chiffres de ces augmentations sont à présent disponibles; qu'il convient dès lors de rectifier en conséquence les montants fixés dans le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 3728/89;

Overwegende dat in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 3728/89 geen rekening kon worden gehouden met de reële verhoging van de bezoldigingen van het overheidspersoneel in Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland; dat de percentages van deze verhogingen nu beschikbaar zijn; dat het derhalve dienstig is de in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 3728/89 opgenomen bedragen dienovereenkomstig te corrigeren;


considérant que le règlement (Euratom, CECA, CEE) no 3784/87 n'avait pas pu prendre en considération l'augmentation des traitements de la fonction publique française, faisant suite à une décision du gouvernement dont l'impact n'avait pu être estimé avant l'adoption dudit règlement; qu'il convient dès lors de rectifier en conséquence les montants figurant dans le règlement (Euratom, CECA, CEE) no 3784/87;

Overwegende dat in Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 3784/87 geen rekening kon worden gehouden met de verhoging van de bezoldigingen van het overheidspersoneel in Frankrijk die voortvloeide uit een besluit van de Regering waarvan de gevolgen niet konden worden geraamd bij de vaststelling van voornoemde verordening; dat het derhalve dienstig is de in Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 3784/87 opgenomen bedragen dienovereenkomstig te corrigeren;


considérant que les règlements (CECA, CEE, Euratom) no 3580/85 et (CEE, Euratom, CECA) no 2126/86 (4) n'avaient pas pu prendre en considération les éléments de calcul liés à certaines modifications des législations françaises et néerlandaises ayant une incidence sur les rémunérations de leur fonction publique, et que l'impact de ces calculs n'avait pu être estimé antérieurement à l'adoption desdits règlements;

Overwegende dat bij de Verordeningen (EGKS, EEG, Euratom) nr. 3580/85 en (EEG, Euratom, EGKS) nr. 2126/86 (4) geen rekening kon worden gehouden met berekeningsfactoren die verband hielden met bepaalde wijzigingen in de Franse en de Nederlandse wetgeving welke van invloed zijn op de bezoldigingen in de openbare dienst, en dat het gevolg van die berekeningen niet vóór de vaststelling van genoemde verordeningen kon worden geraamd;


Une lettre du 20 juillet 2001 émanant du directeur du cabinet du ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique et des Sports a informé l'Office national de sécurité sociale (ONSS) de ce que le gouvernement de la Communauté française avait décidé, relativement à ces dossiers, de libérer les montants dus en cotisations.

Per brief van 20 juli 2001 uitgaande van de directeur van het kabinet van de minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken en Sport werd de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) ingelicht over het feit dat de regering van de Franse Gemeenschap had besloten om, met betrekking tot de 2 dossiers, de verschuldigde bedragen te betalen als bijdragen.


Au dernier Mondial, la Santé publique française avait prévu un budget et des dispositifs médicaux particuliers.

Tijdens de jongste Wereldbeker had het Franse ministerie van Volksgezondheid daarvoor bijzondere middelen uitgetrokken en speciale voorzieningen getroffen.


Il n'aurait d'ailleurs pas pu en être autrement puisqu'à l'époque, le néerlandais n'avait pas encore été réglementé et les classes dirigeantes de la Belgique et des Pays-Bas - je fais référence à « je maintiendrai » - n'utilisaient que la langue française dans la gestion de la chose publique.

Dat kon ook niet anders want voor het Nederlands waren er nog geen regels en de leidende klasse in België en Nederland gebruikte alleen het Frans als bestuurstaal.




D'autres ont cherché : publique française avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publique française avait ->

Date index: 2023-04-24
w