Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «publiées aussi rapidement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conclusion, il convient de souligner qu'il est absolument nécessaire que ce projet puisse être adopté aussi rapidement que possible, de manière telle que les vacances de postes dans la magistrature puissent être publiées à la rentrée, afin que les nouveaux conseillers puissent effectivement prendre leurs fonctions dès le mois de mai 2006.

Tot besluit moet worden onderstreept dat het absoluut noodzakelijk is dit ontwerp zo snel mogelijk aan te nemen, zodat de vacante betrekkingen in de magistratuur bij de rentree bekend kunnen worden gemaakt en de nieuwe raadsheren hun ambten effectief kunnen opnemen vanaf de maand mei 2006.


8. souligne la nécessité de mettre en œuvre aussi rapidement que possible et de façon uniforme dans toutes les DG les orientations et structures claires pour la réalisation des analyses d'impact que la Commission a publiées en juin 2005;

8. benadrukt de noodzaak de eenduidige richtsnoeren en structuren voor het uitvoeren van een effectentoetsing die de Commissie in juni 2005 heeft gepubliceerd zo spoed mogelijk uniform in alle DG's te implementeren;


8. souligne la nécessité de mettre en œuvre aussi rapidement que possible et de façon uniforme dans toutes les DG les orientations et structures claires pour la réalisation des analyses d'impact que la Commission a publiées en juin 2005;

8. benadrukt de noodzaak de eenduidige richtsnoeren en structuren voor het uitvoeren van een effectentoetsing die de Commissie in juni 2005 heeft gepubliceerd zo spoed mogelijk uniform in alle DG's te implementeren;


9. souligne la nécessité de mettre en œuvre aussi rapidement que possible et de façon uniforme dans toutes les DG les orientations et structures claires pour la réalisation des analyses d'impact que la Commission européenne a publiées en juin 2005;

9. benadrukt de noodzaak de eenduidige richtlijnen en structuren voor het uitvoeren van een effectentoetsing die de Commissie in juni 2005 heeft gepubliceerd zo spoed mogelijk uniform in alle DG's te implementeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. se déclare gravement préoccupé par les conclusions publiées cette année par le groupe de travail de la CTOI sur le thon tropical qui, s'appuyant sur les meilleurs données scientifiques disponibles, conclut que le niveau de capture de patudos se trouve très probablement au-dessus de la récolte durable maximale (RDM) et recommande, au nom du principe de précaution, une réduction aussi rapide que possible des niveaux de captures de cette variété de thon; rappelle que la C ...[+++]

5. is zeer verontrust over dit jaar gepubliceerde conclusies van de werkgroep voor tropische tonijn van het IOTC die op basis van de best beschikbare wetenschappelijke gegevens concludeert dat de vangst op de tonijnsoort "Bigeye" hoogstwaarschijnlijk boven het MSY (maximum sustainable yield) ligt en daarom met inachtneming van het voorzorgsbeginsel aanbeveelt de vangst op deze tonijnsoort zo snel mogelijk te reduceren; herinnert eraan dat in de United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) is vastgelegd dat visserijakkoorden alleen kunnen worden afgesloten voor het surplus aan vis in de wateren van een derde land;


156. se félicite de ce que le gouvernement bulgare ait adopté une stratégie énergétique attendue depuis longtemps et ne doute pas que celle-ci réponde aux besoins économiques, industriels et environnementaux du pays; demande qu'une telle stratégie soit mise en œuvre rapidement, sur la base de l'étude publiée en novembre 2001 par la Banque mondiale et en tenant compte des importantes possibilités d'économies d'énergie; reconnaît que, à l'heure actuelle, le secteur nucléaire est le premier producteur d'électricité en Bulgarie, permettant au pays non seulement de répondre à se ...[+++]

156. verwelkomt de goedkeuring door de Bulgaarse regering van de langverwachte energiestrategie en vertrouwd erop dat die beantwoordt aan de economische, industriële en ecologische behoeften van het land; roept op tot een snelle uitvoering van deze strategie, rekening houdend met de studie van de Wereldbank die in november 2001 is gepubliceerd en de grote mogelijkheden voor energiebesparing; erkent dat de nucleaire sector momenteel de hoeksteen is van de elektriciteitsproductie in Bulgarije en dat deze het land in staat stelt niet alleen zijn eigen behoeften te dekken, maar ook met winst elektriciteit te exporteren;


C'est pourquoi on demande que ces échelles soient publiées aussi rapidement que possible et que l'on prenne également les mesures transitoires nécessaires, d'autant plus qu'au niveau politique aucune décision n'est encore prise sur l'avenir de l'OSSOM.

Daarom vraagt men om deze schalen zo snel mogelijk te publiceren en ook om de nodige overgangsmaatregelen te nemen, temeer omdat er op politiek niveau nog geen beslissing is genomen over de toekomst van de DOSZ.


Par ailleurs, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que les autorités judiciaires concernées, interrogées au sujet de la situation qu'il dénonce, m'ont communiqué que le magistrat du parquet général de Bruxelles qui traite les naturalisations vérifie d'une façon objective et aussi rapidement que possible les dossiers de naturalisation qui lui sont transmis par le parquet, en s'inspirant des lois sur la nationalité, de la milice, des circulaires ainsi que de la doctrine publiée au sujet de la nationalité belge.

Daarenboven laat ik het geacht lid weten dat de betrokken gerechtelijke overheden, ondervraagd over de toestand die hij aanklaagt, mij hebben meegedeeld dat de magistraat van het parket-generaal van Brussel die de naturalisaties behandelt, op objectieve wijze en zo vlug mogelijk de naturalisatiedossiers die hem door het parket worden toegezonden nakijkt en zich daarbij laat leiden door de wetten op de nationaliteit, de militie, de circulaires alsook door de rechtsleer, gepubliceerd omtrent de Belgische nationaliteit.


Enfin, lors de la transposition des nouvelles directives européennes en matière de communications électroniques, qui seront publiées probablement au plus tard en 2011 ou 2012, je serai particulièrement attentif à une entrée en vigueur en Belgique aussi rapide que possible de toutes les dispositions susceptibles de renforcer la transparence dans le secteur, ainsi que la protection des consommateurs.

Ten slotte zal ik bij de omzetting van de nieuwe Europese richtlijnen inzake elektronische communicatie, die waarschijnlijk uiterlijk in 2011 of 2012 zullen worden gepubliceerd, bijzonder letten op een zo snel mogelijke inwerkingtreding in België van alle bepalingen die de transparantie in de sector, alsook de bescherming van de consumenten kunnen verhogen.




D'autres ont cherché : publiées aussi rapidement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiées aussi rapidement ->

Date index: 2023-07-29
w