Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir des préparations culinaires décorées
Créer des préparations culinaires décorées
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imaginer des préparations culinaires décorées
Inventer des préparations culinaires décorées
Stimuler l'imagination des artistes

Traduction de «puis imaginer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en commençant par l'anhydride sulfureux puis en passant éventuellement à d'autres polluants

te beginnen mit zwaveldioxyde en met eventuele uitbreiding tot andere verontreinigende stoffen


après trempe, l'acier est revenu puis trempé

het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt


la tôle a été recuite dans un four continu, puis refroidie à l'air

in een continue oven gegloeid en luchtgekoeld


imaginer des préparations culinaires décorées | inventer des préparations culinaires décorées | concevoir des préparations culinaires décorées | créer des préparations culinaires décorées

gerechten decoreren | schotels mooi opmaken | gerechten aantrekkelijk presenteren | levensmiddelen aantrekkelijk presenteren


stimuler l'imagination des artistes

verbeelding van artiesten stimuleren


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans doute suivra-t-on, sur le plan purement formel, toutes les étapes décrites dans cet article et utilisera-t-on les formulaires standard prévus à cet effet, mais je ne puis imaginer que cet article soit effectivement mis à exécution.

Wellicht zullen puur vormelijk al de stappen doorlopen worden die het artikel omschrijft met standaardformulieren die hiervoor zullen gebruikt worden, maar ik kan mij niet voorstellen dat dit artikel een effectieve uitvoering zou kennen.


Si on laissait le choix aux Chinois entre la peine de mort et le don d'un organe, je puis imaginer que ces personnes donnent leur consentement.

Als men in China de keuze heeft tussen de doodstraf en goed voorbereid een orgaan afstaan, kan ik me voorstellen dat deze mensen hun toestemming geven.


Je ne puis imaginer une stratégie responsable de développement pour l’Union européenne qui ne se soucie pas du développement de l’agriculture européenne.

Ik kan me geen verantwoordelijke ontwikkelingsstrategie van de Europese Unie voorstellen zonder zorg voor de ontwikkeling van de Europese landbouw.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je ne puis imaginer que le Conseil ne dise rien sur la restructuration de l’usine de Volkswagen Forest.

- Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter, mijnheer de commissievoorzitter, ik kan mij niet inbeelden dat de Raad niets zou zeggen over de herstructurering bij Volkswagen Vorst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La bigamie est interdite en Europe et j’aimerais avoir une réponse de la part du commissaire, car je ne puis imaginer un seul instant qu’il puisse en connaissance de cause admettre que la polygamie a été créée pour protéger les femmes alors que certaines formes d’homosexualité sont bannies.

In de wetenschap dat bigamie in Europa verboden is, zou ik graag willen horen wat u tot dit antwoord heeft bezield, want ik kan me niet voorstellen dat met uw medeweten is verklaard dat polygamie er is ter bescherming van vrouwen, terwijl bepaalde vormen van partnerschap tussen mensen van hetzelfde geslacht verboden zijn.


Je ne puis imaginer un plus grand degré de surveillance ou de suivi que la présence sur le terrain du commissaire lui-même, où il pose des questions, n’est pas satisfait des réponses, presse encore, obtient enfin la vérité et prend des mesures en quelques heures.

Ik kan me geen hogere mate van controle en monitoring voorstellen dan een commissaris ter plaatse, die zelf vragen stelt, geen genoegen neemt met de antwoorden, blijft aandringen, de waarheid te horen krijgt en vervolgens binnen een paar uur maatregelen treft.


Je ne puis imaginer que le Conseil ou la Commission puissent souhaiter la création d'un système qui restreindrait la liberté des citoyens respectueux des lois.

Ik kan mij niet indenken dat de Raad of de Commissie dit systeem zo wenst op te bouwen dat het de vrijheid van burgers die aan de wet gehoorzamen, op de een of andere manier zou beperken.


Je ne puis imaginer que l'UE accepte de supprimer tous les droits de douane qu'elle perçoit sur ses échanges agricoles avec les Etats-Unis dans le seul but de conclure un accord de libre-échange.

Ik zie de EU er nog niet mee instemmen om alle tarieven op haar handel in landbouwprodukten met de VS af te schaffen omwille van een vrijhandelsovereenkomst.


Je ne puis imaginer que le CD&V puisse accepter ces propositions qu'il a combattues avec virulence en 2002.

Ik kan mij onmogelijk voorstellen dat CD&V die voorstellen kan aanvaarden, gelet op de heftigheid waarmee de partij ze in 2002 heeft bestreden.


Comme vous le savez, la colère gronde dans les rangs des fonctionnaires fédéraux et je ne puis imaginer un seul instant que l'on puisse imposer une réforme contre l'avis de la quasi-totalité des fonctionnaires fédéraux ou à tout le moins la moitié d'entre eux qui s'est manifestée par une pétition.

Zoals u weet rommelt het binnen de federale ambtenarij. Ik kan me helemaal niet inbeelden dat men een hervorming kan opleggen tegen de mening van bijna alle federale ambtenaren in, of althans tegen de helft ervan, die de petitie hebben ondertekend.


w