Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis inviter l'honorable » (Français → Néerlandais) :

En outre, je puis inviter l'honorable membre à prendre connaissance de la réponse donnée par l'un de mes prédécesseurs à la question nº 59bis du 26 septembre 1990 du député Vermeiren et dans laquelle l'attention de ce dernier était notamment attirée sur le fait que la délivrance des autorisations d'activité ambulante est soumise à de nombreuses conditions restrictives et contrôles préalables, de sorte qu'adopter le système inverse aboutirait à permettre à des personnes d'entamer des démarches, qui ne sont pas sans frais, pour se voir refuser par la suite l'autorisation d'exer ...[+++]

Ik zou het geachte lid bovendien willen uitnodigen zich op de hoogte te stellen van het antwoord dat gegeven werd door een van mijn voorgangers op de vraag nr. 59bis van 26 september 1990 van de volksvertegenwoordiger Vermeiren, waarin de aandacht van deze laatste vooral gevestigd werd op het feit dat de aflevering van machtigingen tot het uitoefenen van een ambulante activiteit onderworpen is aan talrijke restrictieve voorwaarden en voorafgaandelijke controles. Het aannemen van het tegenovergestelde systeem zou toelaten aan de personen stappen te ondernemen, die niet zonder kosten zijn, om tenslotte hun machtiging of een gedeelte van de ...[+++]


Pour des informations détaillées sur les législations projetées ou en vigueur, je ne puis donc qu'inviter l'honorable membre à s'adresser à mes collègues des régions compétents pour l'énergie.

Voor nadere inlichtingen over de vigerende of geplande wetgeving, zou ik het geachte lid dus willen verzoeken zich te wenden tot mijn collega's van de gewesten die bevoegd zijn voor energie.


Puis-je dès lors inviter l'honorable membre à se référer à la réponse qui lui sera faite à cet égard ?

Mag ik het geachte lid derhalve verwijzen naar het antwoord dat haar in dat opzicht zal worden overgemaakt ?


Je ne puis donc qu'inviter l'honorable membre à s'adresser aux autorités régionales compétentes.

Ik kan dan ook niet anders dan het geachte lid te verzoeken zich tot de gevoegde regionale overheden te wenden.


Puis-je dès lors inviter l'honorable membre à se référer à la réponse qui lui sera faite à cet égard ?

Mag ik het geachte lid derhalve verwijzen naar het antwoord dat haar in dat opzicht zal worden overgemaakt ?


Je puis comprendre la préoccupation de l'honorable membre mais je crois que la situation existante doit le rassurer. Pour ce qui est des questions relatives à la législation environnementale, j'invite l'honorable membre à interroger le secrétaire d'Etat à l'Environnement, Jan Peeters (Question no 106 du 30 décembre 1997).

Wat tenslotte de vragen betreft rond de geciteerde milieuwetgeving verzoek ik het geacht lid de staatssecretaris voor Leefmilieu, Jan Peeters, te contacteren (Vraag nr. 106 van 30 december 1997).


Etant donné que les questions qu'il soulève ne concernent pas les implications fiscales éventuelles de l'arrêté susvisé, je ne puis qu'inviter l'honorable membre à les adresser directement à ceux de mes collègues dont la compétence s'étend à cette matière.

Daar zijn vragen geen betrekking hebben op de eventuele fiscale gevolgen van het voormeld besluit, kan ik het geacht lid slechts verzoeken ze rechtstreeks te richten tot diegenen van mijn collega's die ter zake bevoegd zijn.


Pour plus d'informations quant à la problématique en cause, je ne puis dès lors qu'inviter l'honorable membre à s'adresser à mes collègues en charge des départements susvisés.

Om meer inlichtingen over de betreffende problematiek te bekomen, kan ik alleen maar het geachte lid uitnodigen om zich te wenden tot mijn collega's, die bevoegd zijn voor voornoemde departementen.


Dans cet ordre d'idées, je puis d'ores et déjà signaler à l'honorable membre que ladite administraiton diffusera une instruction invitant expressément les services de taxation à enrôler, à l'avenir et autant que faire se peut, les droits constatés dans le système de perception automatisé ICPC, lequel garantit une attribution exacte de chaque somme perçue au profit des communes.

In deze gedachtengang kan ik het geachte lid nu reeds mededelen dat vermelde administratie een instructie zal verspreiden waarin de taxatiediensten uitdrukkelijk worden verzocht om in de toekomst en in de mate van het mogelijke, de vastgestelde rechten in te kohieren in het geautomatiseerde inningssysteem ICPC, dat een juiste toekenning garandeert van elke som die ten gunste van de gemeenten wordt geïnd.


Etant donné toutefois que ce contribuable semble bien être sous le coup d'une double imposition, je ne puis que conseiller à l'honorable membre de l'inviter à adresser au directeur général des Contributions directes (Tour Finances, boulevard du Jardin Botanique 50, boîte 32, 1010 Bruxelles) une demande écrite de révision fondée sur les dispositions de l'article 25 de la convention belgo-allemande du 11 avril 1967 préventive de la double imposition (Moniteur belge du 30 juillet 1969).

Daar de betrokken belastingplichtige het slachtoffer blijkt te zijn van een dubbele belasting, kan ik het geacht lid slechts aanraden de betrokkene uit te nodigen bij de directeur-generaal der Directe belastingen (Financietoren, Kruidtuinlaan 50, bus 32 te 1010 Brussel) een schriftelijk verzoek tot herziening in te dienen op grond van de bepalingen van artikel 25 van het Belgisch-Duits dubbelbelastingverdrag van 11 april 1967 (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis inviter l'honorable ->

Date index: 2021-06-04
w