Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Diriger des solistes invités
Invitation à participer à l'enchère
Invitation à présenter une offre
Invitation à soumissionner
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Inviter à l'expression des sentiments

Traduction de «puis que l’inviter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan


invitation à présenter une offre | invitation à soumissionner

uitnodiging tot inschrijving


après trempe, l'acier est revenu puis trempé

het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt


la tôle a été recuite dans un four continu, puis refroidie à l'air

in een continue oven gegloeid en luchtgekoeld


inviter à l'expression des sentiments

uitnodigen voor expressie van gevoelens




inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers


invitation à participer à l'enchère

uitnodiging om deel te nemen aan de veiling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne puis que l’inviter à s’adresser à mes collègues Mme la ministre de l’Égalité des chances, et Monsieur le secrétaire d’ État à la Mobilité.

Ik kan haar enkel doorverwijzen naar mijn collega’s, met name mevrouw de minister van Gelijke Kansen en mijnheer de staatssecretaris voor Mobiliteit.


Le 8 puis le 21 octobre 2003, la Commission a adopté deux recommandations conformément à l'article 104, paragraphe 8 et paragraphe 9, respectivement, invitant le Conseil (1) à décider que la France n'avait pris aucune mesure suivie d'effets en réponse à la recommandation du 3 juin, et (2) à mettre la France en demeure de prendre les mesures nécessaires afin de ramener le déficit des administrations publiques en dessous de 3% du PIB en 2005 au plus tard.

Op respectievelijk 8 en 21 oktober 2003 heeft de Commissie op grond van respectievelijk artikel 104, lid 8, en artikel 104, lid 9, haar goedkeuring gehecht aan twee aanbevelingen aan de Raad, waarin deze werd verzocht 1) te besluiten dat Frankrijk geen effectief gevolg had gegeven aan de aanbeveling van 3 juni, en 2) Frankrijk aan te manen de nodige maatregelen te treffen om het overheidstekort uiterlijk in 2005 terug te dringen tot minder dan 3 procent van het BBP.


Puis les candidats retenus seront invités à signer les conventions.

Vervolgens zullen de weerhouden kandidaten uitgenodigd worden voor het ondertekenen van de overeenkomsten.


Pour des informations détaillées sur les législations projetées ou en vigueur, je ne puis donc qu'inviter l'honorable membre à s'adresser à mes collègues des régions compétents pour l'énergie.

Voor nadere inlichtingen over de vigerende of geplande wetgeving, zou ik het geachte lid dus willen verzoeken zich te wenden tot mijn collega's van de gewesten die bevoegd zijn voor energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puis les candidats retenus seront invités à signer les conventions.

Vervolgens zullen de weerhouden kandidaten uitgenodigd worden voor het ondertekenen van de overeenkomsten.


La recommandation invite la Grèce à rendre compte, d’ici à la fin du mois de juin, puis tous les mois par la suite, des progrès accomplis et des dispositions prises par les autorités grecques pour remédier aux insuffisances de leur système d’asile.

In de aanbeveling wordt Griekenland verzocht om tegen eind juni en daarna maandelijks verslag uit te brengen om te laten zien welke vooruitgang is geboekt en welke maatregelen de Griekse autoriteiten nemen om de tekortkomingen in hun asielstelsel aan te pakken.


Je ne puis donc, à ce stade, qu'inviter l'IBPT à une vigilance toute particulière lorsque des éléments plus concrets portant sur le lancement de ce type de services seront constatés.

In dit stadium kan ik het BIPT dus alleen maar vragen om bijzonder waakzaam te zijn wanneer er concretere elementen worden vastgesteld in verband met de lancering van dergelijke diensten.


Sur cette base, la Commission prévoit d'inviter les États membres à définir leurs domaines d'action puis d'organiser un échange d'expériences avec les experts externes sur la meilleure façon de progresser.

Op basis daarvan zal de Commissie de lidstaten verzoeken de gebieden te bepalen waarop zij voornemens zijn maatregelen te nemen. De Commissie zal vervolgens een uitwisseling van ervaring organiseren, waarbij externe deskundigen zullen worden betrokken, over hoe het best vooruitgang kan worden geboekt.


Je ne puis donc qu'inviter l'honorable membre à s'adresser aux autorités régionales compétentes.

Ik kan dan ook niet anders dan het geachte lid te verzoeken zich tot de gevoegde regionale overheden te wenden.


Nous sommes actuellement en phase de pré-basculement 3 ; cette dernière étape invite les collaborateurs, statutaires dans un premier temps puis contractuels, à choisir leur résidence administrative : gráce à un outil informatique, ils pourront classer les différentes résidences par ordre de préférence.

We bevinden ons nu in fase 3. Bij deze laatste etappe kunnen de medewerkers, eerst de statutaire en nadien de contractuele, hun administratieve zetel kiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis que l’inviter ->

Date index: 2021-04-21
w