Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle n'octroie aucune » (Français → Néerlandais) :

La disposition en cause n'est pas non plus incompatible avec les articles 10 et 11, combinés avec l'article 146, de la Constitution, puisqu'elle n'octroie aucune compétence juridictionnelle ni au gestionnaire financier de la commune, ni au collège des bourgmestre et échevins.

De in het geding zijnde bepaling is evenmin onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 146, van de Grondwet, nu zij noch aan de financieel beheerder van de gemeente, noch aan het college van burgemeester en schepenen een jurisdictionele bevoegdheid toekent.


Elle octroie à la loi du contrat un large domaine d'application puisqu'elle régit aussi bien l'interprétation du contrat que son exécution ou son inexécution, son extinction que sa nullité.

Het verleent aan het op het contract toepasselijke recht een breed toepassingsgebied, aangezien dit zowel de interpretatie van de overeenkomst, als de uitvoering of niet-uitvoering, alsook het tenietgaan en de nietigheid ervan beheerst.


En particulier, puisqu'elle ne concerne pas directement la coopération judiciaire d'une part, et qu'aucun pays ne semble disposer d'un système central lui permettant de mesurer l'évolution de la coopération judiciaire en matière de trafic de drogues d'autre part, la question de l'effet de la décision-cadre sur une telle coopération demeure entière.

Aangezien het kaderbesluit enerzijds niet rechtstreeks betrekking heeft op de justitiële samenwerking en geen enkel land anderzijds over een centraal systeem lijkt te beschikken om de ontwikkeling van de justitiële samenwerking inzake drugshandel te meten, blijft met name de vraag naar het effect van het kaderbesluit op een dergelijke samenwerking onbeantwoord.


Depuis 1950, il s'agit bien de solidarité entre les peuples européens mais aussi de notre solidarité avec les autres peuples du monde. D'autant plus que l'Union européenne occupe le premier rang pour l'aide au développement accordée dans le monde, puisqu'elle en octroie 55 % de l'aide mondiale.

Sedert 1950 gaat het immers niet alleen om solidariteit tussen de Europese volkeren, maar ook om onze solidariteit met de andere volkeren waar ook op aarde, temeer omdat de Europese Unie wereldwijd de belangrijkste verstrekker van ontwikkelingshulp is, met name 55 %.


Il va toutefois de soi que, dans la pratique, ces conditions seront moins pertinentes pour les prêteurs qui ne gèrent plus qu'un portefeuille résiduel, puisqu'elles portent plutôt sur l'octroi de crédits.

Het spreekt evenwel voor zich dat deze voorwaarden voor de kredietgevers met enkel een restportefeuille in de praktijk minder relevant zullen zijn, aangezien ze eerder betrekking hebben op de kredietverstrekking.


Il semble cependant que les dispositions actuelles ne suffisent pas, puisqu'elles ne donnent aucune possibilité aux vendeurs de jeux de la Loterie Nationale de contrôler de manière effective l'âge de leurs clients.

De huidige bepalingen volstaan echter niet, aangezien ze de verkopers van spelen van de Nationale Loterij geen enkele mogelijkheid geven om de leeftijd van hun cliënten daadwerkelijk te controleren.


Les personnes ne voient l’argent retiré de leur compte qu’après un certain temps, ce qui leur donne un faux sentiment puisquelles n’ont aucune vision des sommes réellement dépensées.

Mensen zien het geld van na verloop van tijd van hun rekening gaan.


L'Union européenne (UE) occupe le premier rang pour l'aide au développement accordée dans le monde, puisqu'elle en octroie 55 %.

De Europese Unie (EU) neemt 55 % van alle ontwikkelingshulp in de wereld voor haar rekening en bekleedt daarmee de eerste plaats als donor.


Par ailleurs, cette disposition est purement symbolique puisquelle ne prévoit aucune sanction si l’officier d’état civil omet d’informer les époux.

Deze regeling is bovendien zuiver symbolisch, vermits ze niet in een sanctie voorziet als de ambtenaar van de burgerlijke stand nalaat de gehuwden in te lichten.


Dans ce cas, l'attestation de l'employeur est bien entendu insuffisante puisqu'elle ne démontre aucunement que les dépenses portées en déduction par le contribuable ont réellement servi pour le paiement de frais de parking.

Een attest van de werkgever is in dit geval zeker ontoereikend aangezien het geenszins aantoont dat de door de belastingplichtige ingebrachte uitgaven werkelijk hebben gediend voor het betalen van parkeerkosten.


w