Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elles devront " (Frans → Nederlands) :

M. Deprez attire encore l'attention sur le fait que ce sont les régions qui décideront, puisqu'elles devront rendre un avis conforme.

De heer Deprez wijst er nog op dat, aangezien er een eensluidend advies zal moeten worden verstrekt door de gewesten, het de gewesten zullen zijn die zullen beslissen.


M. Deprez attire encore l'attention sur le fait que ce sont les régions qui décideront, puisqu'elles devront rendre un avis conforme.

De heer Deprez wijst er nog op dat, aangezien er een eensluidend advies zal moeten worden verstrekt door de gewesten, het de gewesten zullen zijn die zullen beslissen.


Le ministre répond que la délégation de pouvoirs que l'on prétend large ne l'est pas, puisqu'elle est limitée dans le temps, qu'elle expire six mois après l'entrée en vigueur de la loi en projet et que les arrêtés royaux pris en exécution de celle-ci devront encore, à peine de nullité avec effet rétroactif, être confirmés par le législateur dans l'année civile qui suit la date de leur entrée en vigueur.

De minister antwoordt dat de zogenaamde ruime bevoegdheidsdelegatie niet ruim is aangezien ze gelimiteerd is in de tijd, zes maanden na de inwerkingtreding van deze wet vervalt, en aangezien de koninklijke besluiten genomen in uitvoering van deze wet, op straffe van nietigheid met terugwerkende kracht, nog door de wetgever moeten bekrachtigd worden binnen het burgerlijk jaar dat volgt op de datum van hun inwerkingtreding.


De plus, elles demeurent dans l'incertitude en ce qui concerne les nouveaux investissements qu'elles devront consentir, puisque le Gouvernement ne précisera que le 1 juin 1997 quels types de papier il soumettra à l'écotaxe.

Bovendien worden ze nog in het ongewisse gelaten over de nieuwe investeringen die van hen verwacht worden aangezien de regering pas op 1 juni 1997 duidelijk zal maken over welke papiersoorten het gaat.


De plus, elles demeurent dans l'incertitude en ce qui concerne les nouveaux investissements qu'elles devront consentir, puisque le Gouvernement ne précisera que le 1 juin 1997 quels types de papier il soumettra à l'écotaxe.

Bovendien worden ze nog in het ongewisse gelaten over de nieuwe investeringen die van hen verwacht worden aangezien de regering pas op 1 juni 1997 duidelijk zal maken over welke papiersoorten het gaat.


Il est essentiel que la contribution des banques à ce fonds d'urgence soit suffisamment importante pour les inciter à se surveiller les unes les autres et à intervenir au cas où une crise se profilerait, puisqu'elles devront elles-mêmes payer pour y mettre un terme.

Van doorslaggevend belang is dat de banken zulke grote bedragen in het nieuwe fonds inleggen dat ze feitelijk een belang hebben om elkaar in de gaten te houden en in te grijpen als er een crisis dreigt, aangezien ze zelf voor de oplossing betalen.


35. demande à la Commission d'évaluer la nécessité de présenter, conformément au troisième paquet relatif au marché intérieur de l'énergie, des propositions ayant trait au développement et à la promotion de réseaux intelligents, puisque leur mise en œuvre, qu'elle doit continuer d'assurer au moyen d'une action cohérente, permettrait la participation de plus en plus d'acteurs sur le marché et le renforcement des synergies potentielles en matière de déploiement, de développement et de maintenance à travers tous les réseaux de télécommunications et d'énergie; souligne cependant que ces pro ...[+++]

35. verzoekt de Commissie na te gaan of het nodig is om, in overeenstemming met het derde pakket voor de interne energiemarkt, voorstellen te doen voor de ontwikkeling en bevordering van intelligente netwerken, die vervolgens door het consequente optreden van de Commissie gewaarborgd moeten worden, aangezien hierdoor meer marktdeelnemers zouden kunnen worden aangetrokken en de potentiële synergieën bij de uitbouw, de ontwikkeling en het onderhoud van de telecommunicatie- en energienetwerken zouden kunnen worden vergroot; onderstreept echter dat deze voorstellen moeten worden ingepast in een gestroomlijnd regelgevingskader, volgens de do ...[+++]


Cette situation imposera des dépenses considérables aux grandes entreprises, gênant en cela les objectifs de Lisbonne, tandis que les petites entreprises trouveront ce secteur parfaitement incompréhensible puisquelles devront, à l’avenir, en découdre avec vingt-sept systèmes de droit des brevets différents.

Dat brengt voor de grote bedrijven enorme kosten met zich mee, hetgeen ten koste zal gaan van de verwezenlijking van de Lissabondoelstellingen. Voor de kleine bedrijven wordt de situatie volkomen onoverzichtelijk, omdat ze zich in de toekomst aan het octrooirecht van 27 verschillende landen moeten houden.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, maintenant que nous avons cet arrêt de la CJE, notre principale priorité consiste à éviter le vide qui résulte de l’absence de traité, car les conséquences d’un tel vide seraient négatives non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leurs passagers, dans la mesure où elle pourrait aboutir à interdire d’atterrissage certains avions et, dans tous les cas, à allonger les temps d’attente pour les passagers des vols vers les États-Unis, puisqu’ils devront mainten ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, geachte collega’s, nu het Hof arrest heeft gewezen, moet het vermijden van een situatie zonder overeenkomst ons eerste doel zijn, omdat die situatie negatieve gevolgen zou hebben voor zowel de luchtvaartmaatschappijen als de passagiers. De uiterste consequentie zou zijn dat iemand de toegang tot het land wordt geweigerd, maar er zullen sowieso wachttijden ontstaan voor de passagiers op vluchten naar de VS, omdat ze daar op de luchthaven hun gegevens moeten verstrekken.


La notion de citoyenneté européenne ne puise pas ses origines dans la résidence mais, puisquelle est contenue dans les Traités, si nous souhaitons introduire une nouvelle notion, les Traités devront être modifiés également.

Het begrip Europees burgerschap in de Verdragen is immers niet gestoeld op de verblijfplaats. Als wij voor dat burgerschap evenwel een nieuw concept introduceren, brengt dat tevens de noodzaak met zich mee de Verdragen te wijzigen.


w