Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il faisait passer » (Français → Néerlandais) :

Politiquement, ce processus a été essentiel puisqu'il faisait passer le message que des progrès étaient accomplis dans la voie de l'adhésion à l'UE.

In politiek opzicht is het proces belangrijk geweest in de zin dat het de boodschap heeft afgegeven dat vooruitgang is geboekt op weg naar het lidmaatschap van de EU.


[14] La Commission a déjà évoqué cette question devant le Conseil des ADPIC en juin 2005, lors de la présentation de la Communication ayant pour thème la manière de mieux faire respecter les droits de propriété intellectuelle, puisque cette dernière faisait état dans le chapitre concernant les résultats escomptés du fait que parmi les propositions pour lesquelles il serait souhaitable que le Conseil ADPIC ait une attention particulière, figurait.les mesures douanières et leur application pour ce qui concerne l'exportation et le transit (para 26 de la communication de la Commission IP/C/W/448)

[14] De Commissie heeft deze vraag voorgelegd aan de TRIPs-Raad in juni 2005, toen zij een mededeling publiceerde over de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, waarin in het hoofdstuk over de verwachte resultaten werd aangevoerd dat de TRIPs-Raad bijzondere aandacht zou moeten besteden aan de douanemaatregelen en de beschikbaarheid ervan voor uitvoer en doorvoer (par. 26 van medeling IP/C/W/448 van de Commissie).


Puisqu'il s'agit de profils différents, le contenu de la sélection et les tests que vous aurez à passer seront également différents.

Aangezien het gaat over verschillende profielen zal ook de inhoud van de selectie en de testen die u zal moeten afleggen verschillend zijn.


Au début, le Vlaams Blok ne gênait personne; au contraire même, puisqu'il faisait concurrence à la Volksunie.

Bij het begin vormde het Vlaams Blok voor niemand een probleem, integendeel, want een concurrent voor de Volksunie was geboren.


C'est en entendant cela que l'administrateur général de la Sûreté de l'État dit avoir, proprio motu et directement, décidé de contacter .puisque cela faisait des mois que l'Irak et dans une moindre mesure l'Afghanistan étaient cités dans le cadre de violations graves du droit humanitaire par les États-Unis.

Het was met dat te horen dat de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat verklaart om proprio motu en onmiddellijk te beslissen de CIA te contacteren omdat het nu al maanden was dat Irak en — in mindere mate — Afghanistan gelinkt werden aan ernstige schendingen van het humanitair recht door de Verenigde Staten.


M Miller indique que le texte qui avait été déposé était un peu « daté », puisqu'il faisait référence à la présidence belge de l'Union européenne.

De heer Miller wijst erop dat de ingediende tekst enigszins « gedateerd » is, aangezien er wordt verwezen naar het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.


À moyen terme, toutefois, l'Iraq est confronté à une triple transition économique puisqu'il doit passer à une économie de développement pacifique, à une économie de marché viable et à des sources de revenu national plus diversifiées et durables.

Op de middellange termijn staat Irak evenwel voor een drievoudige transitie naar een op een vreedzame ontwikkeling gebaseerde economie, voorzien van een functionerende marktwerking en meer gediversifieerde en duurzame bronnen van binnenlandse inkomsten.


Une entreprise socialement responsable est censée enregistrer des bénéfices supérieurs à la moyenne puisque son aptitude à résoudre avec succès des problèmes écologiques et sociaux peut passer par une mesure crédible de qualité de la gestion.

De andere 50% is het gevolg van gunstige ontwikkelingen in de bedrijfstak. Verwacht wordt dat sociaal verantwoordelijke bedrijven investeerders een meer dan gemiddelde winst opleveren. De mogelijke reden is dat het management van een bedrijf hoger wordt ingeschat, naarmate het beter in staat is om sociale en milieuvraagstukken op te lossen.


Je leur ai dit que je respectais bien entendu le droit de grève mais, puisque l'incendie faisait rage, puisque la situation était à ce point dramatique et que des personnes étaient physiquement en danger, tout le monde devait être à pied d'oeuvre.

Ik heb hen gezegd dat ik het stakingsrecht eerbiedig, maar dat gelet op de brand, de dramatische situatie en het feit dat er mensen in gevaar waren, iedereen beschikbaar moest zijn.


Ce rapport faisait suite à un cri d'alarme lancé par l'association Médecins sans Frontières qui accueillaient dans ses dispensaires de plus en plus de femmes mutilées, souffrant de délabrements de l'appareil urogénital, et qui s'inquiétait de la catastrophe qui était en train de se passer dans l'est du Congo.

Dit rapport kwam er na een noodkreet van de organisatie Artsen zonder grenzen, die in de dispensaria steeds meer gemutileerde vrouwen zag van wie het urogenitale stelsel beschadigd was en die zich zorgen maakte over de catastrofe die zich in het oosten van Congo afspeelde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il faisait passer ->

Date index: 2023-10-12
w