Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anodisation des métaux
Finition des métaux
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Opératrice de fabrication et de finition caoutchouc
Ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales
Ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Revêtement de sol spécial non conducteur
Revêtement des métaux
Revêtement insonore
Revêtement insonorisant
Revêtement intérieur de seau
Revêtement silencieux
Revêtements de fours et réfractaires usés
Revêtements et réfractaires usés

Vertaling van "puisqu'il revêt " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

filiaalbeheerster verkoop muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel woningtextiel en vloerbedekkingen | manager detailhandel muur- en vloerbekleding | verkoopleidster detailhandel verf en behang


ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales | ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales | opératrice de fabrication et de finition caoutchouc | ouvrier au revêtement de courroies trapézoïdales/ouvrière au revêtement de courroies trapézoïdales

coater v-riemen | coveraar v-snaren | coater v-snaren | coveraar V-riemen


revêtement de support de genou/jambe orthopédique

bekleding voor kniehouder tijdens artroscopie


revêtement de sol spécial non conducteur

speciale niet-geleidende vloerbedekking




revêtement insonore | revêtement insonorisant | revêtement silencieux

fluisterasfalt | geluiddempend wegdek | geruisarm wegdek


déchets liquides et boues provenant du traitement et du revêtement des métaux (par exemple procédés de galvanisation, de revêtement de zinc, de décapage, gravure, phosphatation et de dégraissage alcalin)

vloeibaar afval en slib van de behandeling en coating van metalen (bij voorbeeld galvanische processen, verzinken, beitsen, etsen, fosfaatbehandeling, alkalisch ontvetten)


revêtements de fours et réfractaires usés | revêtements et réfractaires usés

ovenpuin


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

verdeelstrips voor terrazzo leggen


revêtement des métaux [ anodisation des métaux | finition des métaux ]

bekleden van metalen [ afwerking van metalen | anodiseren van metalen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le contrôle de la légalité de la solution à laquelle a abouti la résolution collective consensuelle du litige et le caractère exécutoire de cette solution revêtent une importance particulière dans les affaires collectives, puisque tous les membres du groupe prétendant avoir été lésés par une pratique illégale alléguée n’ont pas toujours la possibilité de prendre part directement à la résolution collective consensuelle du litige.

De verificatie van de wettigheid van de uitkomst van een consensuele collectieve geschillenbeslechting is van bijzonder belang in collectieve zaken, aangezien niet alle leden van de groep die beweren schade te hebben geleden door een vermeende illegale praktijk, altijd in staat zijn om rechtstreeks deel te nemen aan de consensuele collectieve beslechting van het geschil.


revêt une dimension politique puisqu’il vise à établir des objectifs européens communs et à réformer les systèmes d’EFP.

een politieke dimensie die erop is gericht gemeenschappelijke Europese doelstellingen vast te stellen en nationale systemen voor beroepsonderwijs te herzien.


Considérant que puisque la protection et la conservation de la nature et de ses ressources revêtent une importance essentielle pour tous les peuples, une organisation internationale se consacrant essentiellement à ces buts est précieuse aux gouvernements, à l'Organisation des Nations Unies et à ses institutions spécialisées, ainsi qu'à d'autres organisations intéressées;

Overwegende dat, aangezien de bescherming en het behoud van de natuur en haar rijkdommen van essentieel belang is voor alle bevolkingen, een internationale organisatie, die zich hoofdzakelijk inzet voor deze doelstellingen, waardevol zal zijn voor de regeringen, de Organisatie van de Verenigde Naties en haar gespecialiseerde instellingen en voor andere geïnteresseerde organisaties;


Le jour de carence est supprimé sur-le-champ, puisqu'il revêt un caractère dépréciatif et qu'un meilleur contrôle de l'incapacité de travail est en voie d'élaboration en exécution de la loi du 13 juin 1999 relative à la médecine de contrôle, ce qui entraînera la disparition de la ratio legis.

De carensdag wordt onmiddellijk afgeschaft, daar hij denigrerend is en er bij uitvoering van de wet 13 juni 1999 betreffende controlegeneeskunde wordt gewerkt aan een betere regeling voor de controle van de arbeidsongeschiktheid, waardoor de ratio legis wegvalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Hellings fait observer que la partie consacrée à la protection des minorités revêt un caractère important, puisqu'il n'y a pas de démocratie sans une telle protection.

De heer Hellings merkt op dat het gedeelte over de bescherming van de minderheden belangrijk is, aangezien er zonder een dergelijke bescherming geen sprake kan zijn van democratie.


De plus, elles doivent respecter la non-discrimination des différents types de familles (classiques, monoparentales recomposées) puisqu'aujourd'hui, la famille revêt de multiples formes.

Bovendien mogen ze de verschillende gezinstypes (traditioneel, eenouder- of hersamengesteld gezin) niet onderling discrimineren.


Le secrétaire d'État a estimé que la proposition de loi à l'examen allait dans le sens de l'arrêt de la Cour constitutionnelle puisqu'elle prévoyait que la prestation exigible était sujette à rapport ou à réduction si l'assurance-vie est une opération d'épargne revêtant la forme d'une assurance-vie mixte.

De staatssecretaris meende dat dit wetsvoorstel het besluit van het Grondwettelijk Hof volgt omdat het bepaalt dat de opeisbare prestatie onderworpen is aan inbreng of inkorting indien de levensverzekering een spaarverrichting is, die de vorm aanneemt van een gemengde levensverzekering.


De plus, ce problème revêt une dimension internationale, puisque cela aura également lieu dans d'autres pays.

Daarenboven heeft dat probleem een internationale dimensie, omdat het zich ook in andere landen zal voordoen.


Le plan d'action Helcom pour la mer Baltique adopté en 2007 revêt une importance particulière puisqu'il contient la recommandation 28E/9 sur l'élaboration de principes concernant la planification de l'espace maritime dans cette région.

Bijzonder relevant is het in 2007 aangenomen actieplan voor de Baltische Zee, met daarbij aanbeveling 28E/9 inzake de ontwikkeling van MRO-principes voor het Baltische Zeegebied.


Elle revêt néanmoins un aspect particulier s'agissant de la récidive puisque certains Etats membres appliquent, pour certaines infractions le principe de la récidive spéciale: la récidive n'est alors constituée que si la deuxième infraction fait l'objet d'une qualification du même type que l'infraction qui a donné lieu à la première condamnation (exemple: deux infractions successives en matière de trafic de drogue).

In geval van recidive moet echter rekening worden met een bijzonder aspect, aangezien bepaalde lidstaten voor bepaalde strafbare feiten het beginsel van de speciale recidive toepassen: van recidive is dan slechts sprake wanneer de kwalificatie van het tweede strafbare feit van hetzelfde type is als de kwalificatie van het strafbare feit dat tot de eerste veroordeling heeft geleid (bijvoorbeeld: twee opeenvolgende strafbare feiten op het gebied van de drugshandel).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il revêt ->

Date index: 2025-01-28
w