Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'il s'agit déjà » (Français → Néerlandais) :

En tout état de cause, l'Espagne n'aurait pas pu être choisie comme pays analogue puisqu'il s'agit d'un État membre de l'Union.

In elk geval had Spanje niet als enige referentieland in aanmerking kunnen komen, aangezien het een lidstaat van de Unie is.


Si un cadre réglementaire approprié est indispensable pour donner forme à la transition, l’Europe a besoin d’une stratégie qui touche la société dans son ensemble puisqu’il s’agit de tendre vers une mondialisation équitable, de s’employer à accroître la compétitivité et assurer à l’Europe une position dominante en matière de nouvelles technologies, de s’efforcer de ne laisser personne de côté, d’éradiquer la pauvreté et de créer un environnement à même de rétablir la confiance des citoyens à l’égard des systèmes politiques et des formes de gouvernance multilatérales .

Hoewel een passend regelgevingskader onontbeerlijk is om de transitie vorm te geven, heeft Europa een agenda nodig die betrekking heeft op de hele maatschappij en waarmee ernaar wordt gestreefd eerlijke globalisering te bewerkstelligen, het concurrentievermogen te vergroten en van Europa een voortrekker op het vlak van nieuwe technologieën te maken, te voorkomen dat mensen achterblijven, armoede uit te bannen en een klimaat te creëren dat het vertrouwen van de burgers in politieke systemen en multilaterale bestuursvormen herstelt .


En pratique, la mission devrait être confiée directement à la Base documentaire générale puisqu'il s'agit déjà, du canal utilisé pour l'échange de données budgétaires entre l'État fédéral, les communautés et régions et l'ICN.

In de praktijk zou deze opdracht rechtstreeks worden toevertrouwd aan de algemene Gegevensbank. Deze vormt immers nu al het kanaal voor uitwisseling van begrotingsgegevens tussen de federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten en het INR.


En pratique, la mission devrait être confiée directement à la Base documentaire générale puisqu'il s'agit déjà, du canal utilisé pour l'échange de données budgétaires entre l'État fédéral, les communautés et régions et l'ICN.

In de praktijk zou deze opdracht rechtstreeks worden toevertrouwd aan de algemene Gegevensbank. Deze vormt immers nu al het kanaal voor uitwisseling van begrotingsgegevens tussen de federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten en het INR.


Puisqu’il s’agit d’une adaptation des procédures, ces procédures seront mise en œuvre immédiatement dès la mise en œuvre de la nouvelle loi et seront applicables à tous, même à ceux qui ont déjà été condamnés.

Aangezien het hier gaat om een aanpassing van de procedures, treden deze procedures onmiddellijk in werking wanneer de nieuwe wet in werking treedt en zullen ze op iedereen van toepassing zijn, ook op diegenen die al veroordeeld werden.


On pourrait dire que cette phase est la moins difficile ou la moins lourde, puisqu'il s'agit d'un traitement FIV pour lequel on a déjà développé une certaine routine et acquis une certaine expertise.

Men zou kunnen stellen dat dit aspect het minst moeilijke of verregaande is, vermits het hier gaat om een IVF-behandeling waar men intussen reeds een zekere routine en expertise heeft opgebouwd.


Il ne s'agit pas de faire entrer au Parlement les francophones des six communes à facilités puisque cet objectif est déjà réalisé par l'élargissement de l'arrondissement électoral bruxellois à vingt-cinq communes.

Het is niet de bedoeling Franstaligen van de zes faciliteitengemeenten in het Parlement zitting krijgen aangezien die doelstelling al verwezenlijkt is door het kiesarrondissement van Brussel uit te breiden tot vijfentwintig gemeenten.


4. Comme il a déjà été développé ci-dessus, les compétences sont principalement régionales, puisqu’il s’agit de distribution (et l'obligation d’installer des compteurs intelligents dans tel ou tel cas, fera partie de l'OSP régionale imposée par les autorités régionales aux GRD).

4. Zoals hierboven ontwikkeld, zijn de competenties hoofdzakelijk gewestelijk, aangezien het om distributie gaat (en de verplichting om intelligente tellers in deze of gene gevallen te installeren, zal deel uitmaken van de gewestelijke ODV die door de gewestelijke overheden worden opgelegd aan de DNB).


La recherche aux frontières de la compréhension actuelle et au-delà est à la fois d'une importance cruciale pour le bien-être économique et social et une activité intrinsèquement à risque puisqu'il s'agit d'explorer des domaines de recherche nouveaux et extrêmement ambitieux, qui se caractérisent par l'absence de frontières disciplinaires.

Onderzoek aan en over de grenzen van de huidige kennis is zowel van essentieel belang voor de sociale en economische welvaart als een intrinsiek riskante onderneming, waarbij vooruitgang wordt geboekt op nieuwe en uitdagende onderzoeksgebieden en waarbij er geen grenzen bestaan tussen de verschillende disciplines.


En revanche, pour certains programmes objectif 2 (période 1997-1999) et certains programmes d'initiatives communautaires, le rythme des paiements de la Commission a pris du retard sur le calendrier et doit être surveillé en 2001, puisqu'il s'agit de la dernière année de paiement.

Voor een aantal doelstelling 2-programma's (periode 1997-1999) en een aantal specifieke programma's voor communautaire initiatieven, waarbij het betalingsniveau van de Commissie achterblijft, is in 2001 extra aandacht nodig, aangezien dit het laatste betalingsjaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il s'agit déjà ->

Date index: 2022-02-23
w