Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'un salaire sera payé alors également » (Français → Néerlandais) :

La ministre ajoute que le système des intérims d'insertion ne sera pas caractérisé par un chômage économique entre deux périodes actives, puisqu'un salaire sera payé alors également par les entreprises d'intérim.

De minister stelt vervolgens dat het stelsel van de invoeginterims niet zal gekenmerkt worden door economische werkloosheid tussen twee actieve periodes aangezien er ook dan een salaris zal betaald worden door de uitzendkantoren.


La ministre ajoute que le système des intérims d'insertion ne sera pas caractérisé par un chômage économique entre deux périodes actives, puisqu'un salaire sera payé alors également par les entreprises d'intérim.

De minister stelt vervolgens dat het stelsel van de invoeginterims niet zal gekenmerkt worden door economische werkloosheid tussen twee actieve periodes aangezien er ook dan een salaris zal betaald worden door de uitzendkantoren.


CHAPITRE III. - Chèques-cadeaux en 2014 Art. 2. a) Un chèque-cadeau de 35 EUR sera payé par l'employeur suivant les conditions suivantes : - 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1 décembre 2014; - Régime de travail supérieur à 50 p.c. de celui du travailleur à temps plein suivant contrat de travail; - Avoir presté au moins un jour de travail en 2014. b) Un chèque-cadeau d'un montant de 17,50 EUR sera alors payé suivant les conditions suivantes : - 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1 décembre 2014; - Régime de trava ...[+++]

HOOFDSTUK II. - Geschenkcheques in 2014 Art. 2. a) Een geschenkcheque ten bedrage van 35 EUR wordt uitbetaald door de werkgever onder de volgende voorwaarden : - 2 jaar anciënniteit in het bedrijf op 1 december 2014; - Arbeidsregime van meer dan 50 pct. ten opzichte van een voltijdse werknemer volgens arbeidscontract; - Minstens één effectief gepresteerde arbeidsdag in 2014. b) Een geschenkcheque ten bedrage van 17,50 EUR wordt uitbetaald door de werkgever onder de volgende voorwaarden : - 2 jaar anciënniteit in het bedrijf op 1 december 2014; - Arbeidsregime van 50 pct. of minder ten opzichte van een voltijdse werknemer volgens arb ...[+++]


Lors d'une occupation définitive dans une fonction inférieure (pour des raisons de santé, sur demande de l'intéressé, en raison d'une sanction, de connaissance professionnelle réduite,...), le salaire actuel est ramené au salaire de référence de la nouvelle fonction au moment de la décision; un supplément de fonction, égal à la différence entre l'ancien salaire horaire et le salaire horaire nouveau, sera payé comme suit :

Bij een definitieve tewerkstelling in een lagere functie (om gezondheidsredenen, op eigen verzoek van de betrokkene, sanctionering, verminderde beroepskennis,..) wordt op het moment van de beslissing het huidige loon verminderd naar het referentieloon van de nieuwe functie en zal er een functietoeslag betaald worden die gelijk is aan het verschil in loon tussen het oude uurloon en het nieuwe uurloon :


Lors d'une occupation définitive dans une fonction inférieure (pour des raisons de santé, sur demande de l'intéressé, en raison d'une sanction, d'une connaissance professionnelle réduite,...), le salaire actuel est ramené au salaire de référence de la nouvelle fonction au moment de la décision; un supplément de fonction, égal à la différence entre l'ancien salaire horaire et le salaire horaire nouveau, sera payé comme suit :

Bij een definitieve tewerkstelling in een lagere functie (om gezondheidsredenen, op eigen verzoek van de betrokkene, sanctionering, verminderde beroepskennis,..) wordt op het moment van de beslissing het huidige loon verminderd naar het referentieloon van de nieuwe functie en zal er een functietoeslag betaald worden die gelijk is aan het verschil in loon tussen het oude uurloon en het nieuwe uurloon :


Lors d'une occupation définitive dans une fonction inférieure (pour des raisons de santé, sur demande de l'intéressé, en raison d'une sanction, de connaissance professionnelle réduite,.), le salaire actuel est ramené au salaire de référence de la nouvelle fonction au moment de la décision; un supplément de fonction, égal à la différence entre l'ancien salaire horaire et le salaire horaire nouveau, sera payé comme suit :

Bij een definitieve tewerkstelling in een lagere functie (om gezondheidsredenen, op eigen verzoek van de betrokkene, sanctionering, verminderde beroepskennis,..) wordt op het moment van de beslissing het huidige loon verminderd naar het referentieloon van de nieuwe functie en zal er een functietoeslag betaald worden die gelijk is aan het verschil in loon tussen het oude uurloon en het nieuwe uurloon :


Lors d'une occupation définitive dans une fonction inférieure (pour des raisons de santé, sur demande l'intéressé, en raison d'une sanction, de connaissance professionnelle réduite,.), le salaire actuel est ramené au salaire de référence de la nouvelle fonction au moment de la décision : un supplément de fonction, égal à la différence entre l'ancien salaire horaire et le salaire horaire nouveau, sera payé comme suit :

Bij een definitieve tewerkstelling in een lagere functie (om gezondheidsredenen, op eigen verzoek van de betrokkene, sanctionering, verminderde beroepskennis,..) wordt op het moment van de beslissing het huidige loon verminderd naar het referentieloon van de nieuwe functie en zal er een functietoeslag betaald worden die gelijk is aan het verschil in loon tussen het oude uurloon en het nieuwe uurloon :


L'on peut raisonnablement supposer qu'une exception aux règles actuelles sera possible, puisque c'est également le cas dans d'autres pays.

Het lijkt aannemelijk te veronderstellen dat een uitzondering op de huidige regels mogelijk zal zijn, vermits dit in andere landen ook het geval is.


L'on peut raisonnablement supposer qu'une exception aux règles actuelles sera possible, puisque c'est également le cas dans d'autres pays.

Het lijkt aannemelijk te veronderstellen dat een uitzondering op de huidige regels mogelijk zal zijn, vermits dit in andere landen ook het geval is.


Je suppose que le vice-premier ministre conviendra également avec moi qu'il est scandaleux que le Vietnam dise que cette personne sera jugée conformément à la loi alors qu'il s'agit évidemment d'une loi injuste, puisqu'elle organise précisément la répression de la liberté d'expression.

Ik veronderstel dat de vice-eerste minister het ook even schandelijk vindt als ik dat de Vietnamese overheid zegt deze persoon te zullen berechten overeenkomstig de wet, terwijl die wet de vrije meningsuiting juist onderdrukt en dus onrechtvaardig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'un salaire sera payé alors également ->

Date index: 2021-10-14
w