Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise
Entreprise de haute technologie
Firme
Firme agro-alimentaire
Firme multinationale
Firme à haute technicité
Firme à haute technologie
Prix européen pour les firmes pionnières

Traduction de «puisque les firmes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise de haute technologie | firme à haute technicité | firme à haute technologie

geavanceerde-technologietoepassend bedrijf


entreprise [ firme ]

onderneming [ firma | maatschappij ]


prix européen pour les firmes pionnières

Europese prijs voor bijzonder progressieve bedrijven




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est évident, quand on voit ces résultats, que les ruptures de stock constituent toujours un problème majeur, qui est en réalité sous-estimé puisque les firmes pharmaceutiques ne sont pas tenues de notifier leurs indisponibilités temporaires et qu'elles n'encourent aucune sanction.

In het licht van deze resultaten is het duidelijk dat er nog steeds een grote problematiek heerst omtrent stockbreuken, en dat de problematiek eigenlijk zelfs nog onderschat wordt, want bedrijven zijn niet verplicht om tijdelijke stockbreuken te melden en er is ook geen sanctie voorzien.


Or, le règlement le permet puisqu'il définit une "organisation" comme étant une compagnie, une société, une firme, une entreprise, une autorité ou une institution ou une partie ou une combinaison de celles-ci, ayant ou non la personnalité juridique, de droit public ou privé, qui a sa propre structure fonctionnelle et administrative.

Volgens de verordening is dit toegestaan aangezien daarin onder "organisatie" wordt verstaan een maatschappij, vennootschap, firma, onderneming, autoriteit of instelling, dan wel een deel of een combinatie daarvan, al dan niet met rechtspersoonlijkheid, privaat- of publiekrechtelijk, met een eigen structuur en administratie.


Puisqu'il n'y a en ce moment aucune décision judiciaire ayant force de chose jugée et puisque la Défense ne peut insérer à sa propre initiative des dispositions relatives à l'accès au marché ou critères d'exclusion, tant qu'il n'y a pas de base légale dans la législation nationale, la Défense ne dispose actuellement pas de moyens juridiques d'exclure la firme de la procédure en cours.

Gezien er momenteel nog geen rechterlijke beslissing bestaat die in kracht van gewijsde is gegaan en gezien Defensie niet op eigen initiatief in de bestekken bepalingen inzake het toegangsrecht of uitsluitingsgronden kan toevoegen zolang er daarvoor geen rechtsgrond bestaat in de nationale wetgeving, beschikt Defensie momenteel niet over een rechtmatig middel om de firma te weren uit de lopende procedure.


Il semble néanmoins que les firmes productrices de vaccins vont relancer à terme leurs productions puisque la maladie fait son retour.

Het lijkt echter dat de bedrijven die vaccins produceren op termijn hun productie zullen heropstarten omdat de ziekte terugkeert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que, par le passé, la cotisation prévue par l'article 19 était due de manière automatique, celle prévue maintenant à l'article 20 ne sera due qu'en cas de dépassement budgétaire, ce qui représente un avantage pour les firmes pharmaceutiques, la cotisation visée à l'article 19 étant par ailleurs réduite; cette cotisation change du reste de nature puisque, indépendante des besoins de l'assurance maladie-invalidité, elle constitue un impôt de type nouveau.

Terwijl in het verleden de bij artikel 19 voorgeschreven heffing automatisch verschuldigd was, zal de heffing waarin artikel 20 thans voorziet, slechts verschuldigd zijn in geval van begrotingsoverschrijding, wat een voordeel betekent voor de farmaceutische ondernemingen, aangezien de bij artikel 19 voorgeschreven heffing overigens is verlaagd; die heffing verandert ook van aard vermits zij, los van de noden van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, een nieuw type van belasting vormt.


Puisque les exigences essentielles se rapportent aux ouvrages, tandis que le marquage CE concerne les produits, il est nécessaire, en l'absence de normes, de prévoir une procédure d'agrément qui permet aux firmes de faire constater officiellement l'aptitude à l'emploi de leurs produits.

Aangezien de fundamentele voorschriften betrekking hebben op werken terwijl de CE-markering de producten betreft, is het nodig, bij afwezigheid van normen, een goedkeuringsprocedure te voorzien die de firma's in de gelegenheid stelt de gebruiksgeschiktheid van hun producten officieel te laten vaststellen.


L'article 11 établit une période de transition de 50 mois; elle est prévue puisque les firmes doivent obtenir une autorisation pour les matières premières qui sont livrées aux pharmaciens d'officine.

Artikel 11 voorziet in een overgangsperiode van 50 maanden omdat de firma's een vergunning moeten verkrijgen voor de grondstoffen die geleverd worden aan de officina-apothekers.


2. En ce qui concerne les dossiers pour lesquels les firmes ont marqué leur désaccord, on dénombre: a) dossiers «intérieur»: - une firme qui a demandé un réexamen du dossier, mais pour laquelle l'avis de la Commission technique qui examine les dossiers n'a pas été modifié puisque aucun élément nouveau n'a été apporté au dossier; b) dossiers «extérieur»: - trois firmes ont introduit une requête auprès du Conseil d'État; - trois autres firmes ont demandé un réexamen de leur dossier.

2. Wat betreft de dossiers waarvoor de bedrijven niet akkoord gingen tellen we: a) dossiers «binnenland»: - één bedrijf dat een heronderzoek van haar dossier gevraagd heeft, maar waarvoor het advies van de Technische Commissie, die de dossiers onderzoekt, niet werd gewijzigd omdat er geen enkel nieuw element werd aangebracht; b) dossiers «buitenland»: - drie bedrijven hebben beroep ingediend bij de Raad van State; - drie andere bedrijven hebben een heronderzoek van hun dossier gevraagd.


Les attaques en justice dont j'ai eu connaissance ne sont toutefois pas simples à interpréter puisque la justice a donné raison dans certains cas à la firme qui tentait d'introduire un générique, et dans d'autres cas, à la firme de l'original qui se disait encore protégée par un brevet.

De rechtszaken waarvan ik kennis kreeg zijn echter niet eenvoudig te interpreteren, aangezien de justitie in bepaalde gevallen het bedrijf dat een generiek probeerde te introduceren gelijk gaf en in andere gevallen het bedrijf van het originele product, dat beweerde dat het nog steeds gepatenteerd was.


1. Le service des achats m'a proposé d'attribuer le contrat à la SA Euroculture puisque l'offre de cette firme (> 100 millions de francs) a été classée première par le jury du concours.

1. De aankoopdienst heeft mij voorgesteld het contract toe te wijzen aan de NV Euroculture aangezien de offerte van deze firma (> 100 miljoen frank) door de wedstrijdjury als eerste werd geklasseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque les firmes ->

Date index: 2023-12-23
w