Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque notre règlement " (Frans → Nederlands) :

D'abord, ce projet de loi comble un vide juridique puisque actuellement rien ne réglemente l'expérimentation et plus précisément les essais cliniques dans notre pays.

Dit wetsontwerp vult eerst en vooral een juridische leemte aan aangezien er in ons land tot nog toe geen regelgeving bestaat over experimenten en meer bepaald over klinische onderzoeken.


D'abord, ce projet de loi comble un vide juridique puisque actuellement rien ne réglemente l'expérimentation et plus précisément les essais cliniques dans notre pays.

Dit wetsontwerp vult eerst en vooral een juridische leemte aan aangezien er in ons land tot nog toe geen regelgeving bestaat over experimenten en meer bepaald over klinische onderzoeken.


Il ne sert à rien de condamner ce pays en particulier, puisque notre résolution concerne le nouveau règlement et la nécessité d’avoir un nouveau règlement.

Er is geen reden dit land specifiek aan de schandpaal te nagelen, aangezien onze resolutie slechts over de nieuwe verordening en de noodzaak van een nieuwe verordening gaat.


- Monsieur le Président, plutôt que d'invoquer l'article 151 de notre règlement sur la recevabilité des amendements, puisqu'il semble en effet qu'un amendement n'ait qu'un rapport lointain avec le texte initial du rapport, je souhaiterais proposer à notre Assemblée le renvoi de ce texte en commission.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, in plaats van artikel 151 van ons Reglement over de ontvankelijkheid van amendementen in te roepen, zou ik het Parlement willen voorstellen, aangezien dit amendement slechts in de verte verband houdt met de oorspronkelijke tekst van het verslag, om de tekst terug te verwijzen naar de commissie.


– (FR) Je disais donc, en début de séance cet après-midi, j'ai demandé l'avis d'au moins un représentant par groupe, puisque j'avais été saisi d'une constatation d'absence de quorum sur la base de l'article 149 de notre règlement.

– Hierom heb ik aan het begin van de zitting vanmiddag ten minste één vertegenwoordiger per fractie naar de mening gevraagd, aangezien ik een verzoek had ontvangen om overeenkomstig artikel 149 van ons Reglement het quorum vast te stellen.


- Merci, Monsieur le rapporteur, pour vos explications, mais je dois vous expulser de la plénière, puisque c'est ce que prévoit notre règlement actuel qui est toujours en vigueur.

– Bedankt voor uw uitleg, mijnheer de rapporteur, maar ik moet u nu uit het Parlement laten verwijderen, aangezien de bepalingen in ons huidige Reglement nog altijd van kracht zijn.


Troisièmement, je voudrais attirer l'attention sur l'absurdité du règlement et vous demander, Monsieur le Président, de faire en sorte que la commission compétente pour le règlement soit saisie puisque notre règlement est ainsi fait que le quorum ne peut pas être demandé si nous sommes moins de 32.

Ten derde wil ik wijzen op een incohrentie in het Reglement en wil ik u vragen, mijnheer de Voorzitter, ervoor te zorgen dat dit aan de Commissie constitutionele zaken wordt voorgelegd. Het Reglement is namelijk zo opgesteld dat het quorum niet aangevraagd kan worden als we met minder dan 32 leden zijn.


Puisque notre règlement prévoit la possibilité d'organiser des débats d'actualité, parlons de ce qui est véritablement d'actualité dans cette problématique.

Ons reglement voorziet in de mogelijkheid om actualiteitendebatten te organiseren en ik zal het hebben over wat echt actueel is in deze problematiek.


En ce qui concerne l'extension de la période de référence pour le calcul de la durée du temps de travail, notre position est également favorable puisque cette proposition de modification est conforme à notre réglementation.

Wat de uitbreiding van de referentieperiode voor de berekening van de arbeidsduur betreft, zijn we evenzeer gunstig gestemd, aangezien dit voorstel tot wijziging conform onze reglementering is.


Le moment présent est par ailleurs unique puisqu'il dote, pour la première fois, notre pays d'un règlement global du financement des autres membres de la famille royale.

Het momentum van vandaag is voor ons land ook uniek omdat voor het eerst een alomvattende regeling voor de financiering van de andere leden van de koninklijke familie op tafel ligt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque notre règlement ->

Date index: 2023-12-18
w