Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque nous estimons " (Frans → Nederlands) :

Puisque nous estimons qu’il est important d’avoir un mécanisme de stabilité permanent, la Commission a joué un rôle constructif en soutenant une révision limitée du traité.

Aangezien het volgens ons belangrijk is dat er een permanent stabiliteitsmechanisme is, heeft de Commissie een constructieve bijdrage aan een beperkte herziening van het Verdrag geleverd.


Nous estimons que, comme pour l’exercice précédent (47), cette conclusion n’est pas logique, puisque les systèmes ne sont pas efficaces s’ils ne permettent pas de prévenir ou de détecter et corriger les erreurs significatives.

Zoals vorig jaar (47) zijn wij van mening dat dit geen logische conclusie is, omdat systemen niet doeltreffend zijn wanneer daarmee geen materiële fouten kunnen worden voorkomen, ontdekt en gecorrigeerd.


Puisque nous estimons que le secteur textile européen ne doit pas être le seul à payer le prix de notre légitime solidarité humanitaire à l’égard du Pakistan, nous demandons les trois mesures suivantes: 1) créer des instruments de régulation pour éviter toute triangulation potentielle avec d’autres pays qui pourraient profiter des droits d’importation réduits dont bénéficie le Pakistan

Aangezien wij denken dat het niet de bedoeling is dat alleen de Europese textielsector moet bloeden voor onze rechtvaardige humanitaire solidariteit met Pakistan, vragen wij drie dingen: 1) het opzetten van regelgevende instrumenten ter voorkoming van elke mogelijke driehoeksconstructie met andere landen die zouden kunnen profiteren van de douanerechten waaruit Pakistan voordeel trekt


Nous estimons en outre qu’il faudrait que les systèmes de garantie des dépôts et les fonds de résolution relèvent d’un même cadre, puisque la résolution d’une crise bancaire évite de devoir faire intervenir le système de garantie des dépôts.

Daarnaast overweegt zij om het depositogarantiestelsel en het afwikkelingsfonds op te nemen in hetzelfde kader, aangezien met een geslaagde afwikkeling van een bank wordt voorkomen dat een beroep moet worden gedaan op depositogaranties.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous estimons ce règlement positif, puisqu’il vise à harmoniser le cadre législatif des informations non promotionnelles sur les médicaments soumis à prescription médicale que les sociétés pharmaceutiques peuvent communiquer au public, sans lever l’interdiction de la publicité.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wij vinden deze verordening positief, daar het doel geharmoniseerde regelgeving is voor niet-commerciële informatie over receptplichtige geneesmiddelen die de farmaceutische bedrijven aan het publiek kunnen verstrekken, waarbij het verbod op reclame ongewijzigd blijft.


Quant à l’exécution de la directive, nous estimons que les dispositions relatives à l’évaluation de conformité et au marquage feront la différence, puisqu’elles prévoient des obligations claires en ce qui concerne tant la manière dont les opérateurs économiques doivent indiquer que leurs produits sont conformes, que les moyens que les États membres sont censés mettre en œuvre pour contrôler la conformité.

Wat de handhaving betreft, zijn we van mening dat de bepalingen inzake de conformiteitsbeoordeling en markering een verschil zullen maken, aangezien zij heldere verplichtingen stellen over hoe marktdeelnemers laten zien dat zij zich met hun producten aan de regelgeving houden en hoe de lidstaten verondersteld worden de naleving te controleren.


Nous estimons en outre que l’exécution financière a été satisfaisante, puisque le septième FED a été clôturé et que son solde a été transféré vers le neuvième FED.

Daarnaast menen we dat de financiële tenuitvoerlegging bevredigend is geweest, omdat het zevende Europees Ontwikkelingsfonds is afgesloten en het saldo is overgeboekt naar het negende.


- Notre groupe n'est bien entendu fondamentalement pas opposé à la création d'un institut des juristes d'entreprise. Toutefois, puisque nous estimons que le pays doit être scindé aussi vite que possible, nous ne percevons pas bien quelle est l'utilité d'un institut unitaire.

- Principieel is onze fractie natuurlijk niet tegen het oprichten van een instituut voor bedrijfsjuristen, maar omdat we vinden dat het land zo snel mogelijk gesplitst moet worden, zien we niet goed in welk nut een unitair instituut heeft.


Puisque nous voulons nous montrer constructifs, nous estimons préférable que le Sénat corrige le texte de manière à ce qu'il corresponde aux objectifs du gouvernement et à la directive européenne.

Omdat wij nog altijd constructief willen zijn, vinden we dat de Senaat de tekst beter kan corrigeren zodat hij aansluit bij de bedoeling van de regering en overeenstemt met de Europese richtlijn.


Nous estimons que la commission d'évaluation, à laquelle nous ne sommes pas favorables, doit être élargie puisque des questions de vie ou de mort sont en jeu et que la compétence juridique de cette commission est minimale.

Wij vinden dat de evaluatiecommissie, waar wij geen voorstander van zijn, moet worden uitgebreid aangezien het gaat om kwesties van leven en dood en dat de juridische competentie van die commissie minimaal is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous estimons ->

Date index: 2022-10-22
w