Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’il apparaît actuellement » (Français → Néerlandais) :

Puisqu’il apparaît actuellement, selon certaines estimations, que des centaines de milliers d’emplois, ou du moins des milliers d’emplois, sont en jeu, je peux imaginer qu’il soit envisagé d’appliquer des mesures de protection ou de réintroduire temporairement une partie du système de quotas, afin de laisser à l’industrie un petit peu plus de temps pour s’adapter.

Nu echter blijkt dat er honderdduizenden banen -zeggen sommigen- in ieder geval duizenden banen op de tocht staan, kan ik me voorstellen dat er gedacht wordt over beschermende maatregelen of tijdelijke herinvoering van een deel van de quota om de industrie iets meer tijd te geven om zich aan te passen.


Depuis environ dix-neuf ans, l'exemption en vigueur pour les conférences maritimes a joué un rôle de régulation important dans le développement du commerce international; par ailleurs, le régime des conférences apparaît actuellement comme beaucoup plus "libéral" que par le passé, puisqu'il fonctionne parallèlement à d'autres formes de prestation de services dans ce secteur (contrats individuels, groupements d'entreprises, consortiums, etc.).

Sinds ongeveer negentien jaar speelt de voor lijnvaartconferences geldende vrijstelling een belangrijke regulerende rol in de ontwikkeling van de internationale handel. Het conferencesysteem lijkt thans overigens veel "liberaler" dan in het verleden, aangezien het functioneert parallel met andere vormen van dienstverlening in deze sector (individuele contracten, groeperingen van bedrijven, consortia, enz.).


Considérant que s'il apparaît en revanche que la création d'un accès direct à l'exploitation de la sablière vers la N52 via la Grand-Route (N503) aurait pu relever d'une charge d'urbanisme, il convient d'indiquer que le Gouvernement, craignant la surcharge des voiries existantes par des trafics de nature différentes, a pris l'option de proposer cet aménagement en tant que compensation alternative dès lors qu'il ne pouvait plus l'imposer comme charge d'urbanisme puisque le permis ...[+++]

Overwegende dat hoewel daarentegen blijkt dat de aanleg van een rechtstreekse toegangsweg tot de uitbating van de zandgroeve naar de N52 via de Grand-Route (N503) onder een stedenbouwkundige last had kunnen vallen, aangegeven dient te worden dat de Regering, vrezend dat de bestaande wegen overbelast zouden raken door verkeersstromen van verschillende aard, de optie heeft genomen om die aanleg voor te stellen als alternatieve compensatie daar zij die inrichting niet meer kon opleggen als stedenbouwkundige last daar de huidige milieuvergunning die last niet oplegt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’il apparaît actuellement ->

Date index: 2022-12-12
w