Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse lui donner " (Frans → Nederlands) :

Un sénateur demande à la délégation du Parlement flamand si elle attend du ministre de la Justice une nouvelle interprétation de la notion d'actes administratifs visée dans la législation relative à l'emploi des langues en matière administrative et s'il n'y a que le rejet des amendements nº 1 et 7 de M. Mahoux et consorts qui puisse lui donner satisfaction.

Een senator wenst van de delegatie van het Vlaams Parlement te vernemen of zij van de minister van Justitie een nieuwe interpretatie verwacht van het begrip administratieve handelingen als bedoeld in de bestuurstaalwet en of zij met niet minder vrede kan nemen dan de verwerping van de amendementen nrs. 1 en 7 van de heer Mahoux c.s.


Un sénateur demande à la délégation du Parlement flamand si elle attend du ministre de la Justice une nouvelle interprétation de la notion d'actes administratifs visée dans la législation relative à l'emploi des langues en matière administrative et s'il n'y a que le rejet des amendements nº 1 et 7 de M. Mahoux et consorts qui puisse lui donner satisfaction.

Een senator wenst van de delegatie van het Vlaams Parlement te vernemen of zij van de minister van Justitie een nieuwe interpretatie verwacht van het begrip administratieve handelingen als bedoeld in de bestuurstaalwet en of zij met niet minder vrede kan nemen dan de verwerping van de amendementen nrs. 1 en 7 van de heer Mahoux c.s.


La seule réponse que je puisse lui donner concerne ma cellule stratégique et mon secrétariat (d’abord en tant que secrétaire d’État aux Affaires européennes, puis en tant que ministre de la Coopération au Développement).

Het enige antwoord dat ik hem kan geven is dat betreffende mijn beleidscel en mijn secretariaat toen ik de functie van Staatssecretaris voor Europese zaken uitoefende.


Dans les situations conjugales où une disparité économique importante se serait créée entre les époux, et où l'époux économiquement fort, préoccupé par ses propres intérêts, entendrait se libérer le plus rapidement possible des obligations contractées lors du mariage, l'avocat qu'il consultera ne pourra qu'être amené à lui donner le conseil — inhumain mais exactement conforme à ce que prévoirait la loi — d'introduire aussitôt une procédure judiciaire en divorce, de manière à avoir la garantie que, quelques mois plus tard, le divorce s ...[+++]

In een huwelijksrelatie waarin een grote economische kloof gegroeid is tussen de echtgenoten en waarin de economisch sterke echtgenoot uit eigenbelang zich zo snel mogelijk wil ontdoen van de verplichtingen die uit het huwelijk voortvloeien, zal de advocaat die hij of zij raadpleegt niet anders kunnen dan hem de raad te geven — een onmenselijke raad, maar perfect in overeenstemming met wat de wet zou bepalen — onmiddellijk een gerechtelijke echtscheidingsprocedure op te starten om er zeker van te zijn dat de echtscheiding enkele maand ...[+++]


Pour la même raison, il est également prévu que la FSMA doit pouvoir demander aux établissements financiers de lui donner accès aux parties de leurs sites web qui sont réservées à leurs clients (sans évidemment qu'elle puisse accéder aux données des clients).

Om dezelfde reden wordt ook voorzien dat de FSMA toegang moet kunnen vragen tot die delen van de websites van de financiële bemiddelaars die zijn voorbehouden voor hun cliënten (uiteraard zonder toegang tot de cliëntengegevens).


Dans ce contexte difficile, nous souhaitons vivement que le 2ème sommet de l’UpM prévu à Barcelone le 7 juin puisse lui donner un nouvel élan et une nouvelle dynamique, ainsi qu’aux missions qu’elle doit remplir.

In deze moeilijke context hopen wij van harte dat de tweede top van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, die op 7 juni in Barcelona gepland staat, de Unie en haar mandaat een nieuwe impuls en een nieuwe dynamiek zal geven.


26. fait observer que le concept en vertu duquel le CERS se contente de donner des avertissements et des recommandations sans en assurer le respect n'est pas satisfaisant en termes de mise en œuvre effective et de responsabilité; déplore que le CERS ne puisse lui-même déclarer une situation d'urgence;

26. merkt op dat de opzet volgens welke het ECSR alleen waarschuwingen en aanbevelingen uitdeelt, zonder daadwerkelijke dwang te kunnen uitoefenen, niet bevredigend is waar het gaat om effectieve uitvoering en verantwoordelijkheid; betreurt dat het ECSR de noodsituatie zelf niet kan uitroepen;


Dans ce cas, cependant, nous devons voter pour que le médecin puisse lui-même décider et non pas pour que cette directive régisse ce que les médecins doivent donner aux patients.

Maar dan moeten we er voor stemmen dat de arts zelf kan beslissen en verwerpen dat in deze richtlijn wordt geregeld wat artsen aan patiënten moeten geven.


26. fait observer que le concept en vertu duquel le CERS se contente de donner des avertissements et des recommandations sans en assurer le respect n'est pas satisfaisant en termes de mise en œuvre effective et de responsabilité; déplore que le CERS ne puisse lui-même déclarer une situation d'urgence;

26. merkt op dat de opzet volgens welke het ECSR alleen waarschuwingen en aanbevelingen uitdeelt, zonder daadwerkelijke dwang te kunnen uitoefenen, niet bevredigend is waar het gaat om effectieve uitvoering en verantwoordelijkheid; betreurt dat het ECSR de noodsituatie zelf niet kan uitroepen;


La meilleure réponse que je puisse lui donner au nom de la présidence est de citer directement l’avis sans équivoque du Conseil européen de juin sur cette question: «Le Conseil européen, tout en reconnaissant le droit d’Israël de protéger ses citoyens contre des attentats, demeure préoccupé par la poursuite de la construction de la barrière de séparation dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses alentours, en contradiction avec les dispositions pertinentes du droit international».

Het beste antwoord dat ik haar namens het voorzitterschap kan geven is een verwijzing naar het duidelijke standpunt dat in de Europese Raad van juni is ingenomen over deze zaak: 'De Europese Raad erkent het recht van Israël om zijn burgers te beschermen tegen aanslagen, maar blijft bezorgd over de voortzetting van de bouw van het afscheidingshek in de bezette Palestijnse gebieden, waaronder Oost-Jeruzalem en de omgeving daarvan, hetgeen in strijd is met het desbetreffende volkenrecht'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse lui donner ->

Date index: 2022-05-05
w