8. demande que soit facilitée l'acquisition des quotas des agriculteurs décidés à abandonner la production de manière qu'ils puissent être repris par les organisations des producteurs afin d'être distribués équitablement, dans le même État membre, à d'autres agriculteurs, de préférence des jeunes des zones défavorisées, et que cette distribution soit effectuée par des organismes indépendants dans le but de garantir la transparence du processus et de maintenir un lien territorial en évitant toute forme de spéculation;
8. vraagt dat de overname van de quota van landbouwers die de tabaksteelt willen verlaten wordt vergemakkelijkt, zodat deze kunnen worden ingenomen door de producentengroeperingen teneinde binnen dezelfde lidstaat in gelijke hoeveelheden over andere landbouwers - bij voorkeur jongeren in achtergestelde gebieden - te worden verdeeld; meent dat deze overdracht moet worden verricht door onafhankelijke instanties, om de transparantie ervan te verzekeren, zoveel mogelijk een band met de streek te behouden en te voorkomen dat de quota een speculatieve waarde krijgen;