Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent choisir quel " (Frans → Nederlands) :

L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le principe de la séparation des pouvoirs, le principe de l'indépendance des juges, le principe du droit à un procès équitable, le principe du droit à une bonne administration de la justice, le principe de la confiance légitime, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le ministère public a ainsi le pouvoir de choisir librement avec quel justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, il dé ...[+++]

Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het beginsel van de scheiding der machten, het beginsel van de onafhankelijkheid der rechters, het beginsel van het recht op een eerlijk proces, het beginsel van het recht op een behoorlijke rechtsbedeling, het vertrouwensbeginsel, artikel 6 EVRM en artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om vrij te kiezen met welke rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet besluit tot een minnelijke schikking te komen zonder daarover enige motivering te moeten geven en zonder dat op dat besluit en de ...[+++]


L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le principe de la séparation des pouvoirs, le principe de l'indépendance des juges, le principe du droit à un procès équitable, le principe du droit à une bonne administration de la justice, le principe de la confiance légitime, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le ministère public a ainsi le pouvoir de choisir librement avec quel justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, il dé ...[+++]

Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het beginsel van de scheiding der machten, het beginsel van de onafhankelijkheid der rechters, het beginsel van het recht op een eerlijk proces, het beginsel van het recht op een behoorlijke rechtsbedeling, het vertrouwensbeginsel, artikel 6 EVRM en artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om vrij te kiezen met welke rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet besluit tot een minnelijke schikking te komen zonder daarover enige motivering te moeten geven en zonder dat op dat besluit en de ...[+++]


Ce qu’il faut, c’est que les entreprises puissent choisir quel est le mode le plus avantageux, le plus rapide et le plus économique pour elles, et pour cela, le prix doit refléter le coût réel du mode de transport choisi.

Wat wij moeten doen, is ervoor zorgen dat ondernemingen kunnen kiezen welke vervoerswijze voor hen het voordeligst, het snelst en het meest economisch is, en daarvoor is het nodig dat de werkelijke kosten van de gekozen vervoerswijze tot uitdrukking komen in de prijs.


Pour que les voyageurs puissent choisir un vol en étant mieux informés sur le transporteur aérien effectif, il faut qu'ils puissent savoir, au moment de la réservation, par quel transporteur le vol sera assuré.

Opdat de reizigers, gewapend met meer informatie over de daadwerkelijke luchtvervoerder, een vlucht zouden kunnen kiezen moet hun bij hun reservatie worden medegedeeld welke luchtvaartmaatschappij hun vlucht zal verzorgen.


Nous devons également veiller à concilier le travail et la vie de famille de manière à ce que les familles puissent choisir quel parent ira travailler si les deux ne peuvent se le permettre.

Wij moeten er ook voor zorgen dat werk en gezinsleven zo op elkaar kunnen worden afgestemd dat gezinnen kunnen kiezen wie van beide ouders gaat werken als het niet mogelijk is dat beiden dit gaan doen.


Nous savons aussi à quel point il est important de disposer de la liberté de choisir, et pour que les consommateurs puissent faire des choix mûrement réfléchis, ils doivent disposer de bonnes informations exactes et faciles à comprendre.

We weten ook hoe belangrijk keuzevrijheid is, en er is goede informatie nodig die begrijpelijk is en waar, zodat de consument in staat is doordachte keuzes te maken.


Comment le nouveau régime spécifique (par comparaison avec l'actuel système d'exemption par catégorie) assurera-t-il à tous les acteurs un accès approprié aux informations techniques et aux pièces détachées afin que les consommateurs puissent vraiment choisir à quel concessionnaire ou à quel garagiste ils veulent avoir recours?

Hoe kan met de nieuwe specifieke regeling (in tegenstelling tot de vigerende groepsvrijstelling) worden bewerkstelligd dat alle exploitanten effectief toegang krijgen tot technische informatie en reserveonderdelen, zodat de consument daadwerkelijk zelf kan beslissen naar welke dealer of garage zijn voorkeur uitgaat?


Pour que les voyageurs puissent choisir un vol en étant mieux informés sur le transporteur aérien effectif, il faut qu'ils puissent savoir, au moment de la réservation, par quel transporteur le vol sera assuré.

Opdat de reizigers, gewapend met meer informatie over de daadwerkelijke luchtvervoerder, een vlucht zouden kunnen kiezen moet hun bij hun reservatie worden medegedeeld welke luchtvaartmaatschappij hun vlucht zal verzorgen.


Le Parlement disait considérer qu'il importe que les consommateurs non seulement soient protégés le mieux possible, mais aussi puissent décider eux-mêmes, sur la base d'un étiquetage clair et transparent, quels aliments, et de quelle origine, ils souhaitent choisir dans un souci de sécurité et de protection de la santé.

Het Parlement achtte het van groot belang dat de consument niet alleen optimaal wordt beschermd, maar ook op grond van duidelijke en transparante etikettering zelf kan beslissen welke levensmiddelen van welke herkomst hij/zij met het oog op veiligheid en gezondheid wil kiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent choisir quel ->

Date index: 2021-06-20
w