Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent dire qu'effectivement » (Français → Néerlandais) :

Le ministre souligne ne pas vouloir inverser la mécanique et faire en sorte que, par exemple, à l'occasion de contrôles, des contribuables puissent dire qu'effectivement ils ont oublié de rentrer un formulaire mais qu'ils vont le faire.

De minister onderstreept dat hij de regeling niet wil omkeren, zodat belastingplichtigen bij controles bijvoorbeeld de kans krijgen te beweren dat ze inderdaad vergeten zijn een formulier in te dienen, maar dat ze het zullen doen.


Il conviendrait, dès lors, de réviser l'article 150 de la Constitution pour que ces délits puissent être sanctionnés effectivement.

Het is dan ook raadzaam dat artikel 150 van de Grondwet wordt herzien zodat deze misdrijven ook effectief zouden worden bestraft.


Il conviendrait, dès lors, de réviser l'article 150 de la Constitution pour que ces délits puissent être sanctionnés effectivement.

Het is dan ook raadzaam dat artikel 150 van de Grondwet wordt herzien zodat deze misdrijven ook effectief zouden worden bestraft.


Si l'on veut que les femmes qui ont des ambitions politiques puissent s'engager effectivement en politique, il est important qu'elles s'accordent avec leur conjoint ou leur partenaire sur une répartition appropriée des tâches familiales.

Opdat vrouwen met politieke ambitie zich daadwerkelijk zouden kunnen begeven op het politieke terrein is het belangrijk dat zij, samen met hun echtgenoot of partner, goede afspraken maken over een aangepaste verdeling van de gezinstaken.


Cet amendement vise à renforcer les informations fournies aux passagers en temps réel en cas de retard ou d'annulation, afin qu'ils puissent faire valoir effectivement leurs droits.

Dit amendement heeft als doel de in real-time aan passagiers verstrekte informatie te verbeteren in gevallen van vertraging of annulering, opdat zij hun rechten op doeltreffende wijze kunnen afdwingen.


47. accueille favorablement la dernière consultation sur la modernisation des règles européennes en matière de marchés publics en vue d’une utilisation plus efficace des fonds publics et de la réalisation des objectifs sociaux, économiques et environnementaux de l’Union européenne; souligne que les règles en matière de marchés publics doivent être simplifiées pour que les obligations de service d'intérêt général (SIG) puissent être remplies effectivement et efficacement; note que l’appel d’offres dans le domaine des SSIG peut être une méthode acceptable de sélection d'un prestataire, mais souligne que d'autres formes, transparentes, de ...[+++]

47. is verheugd over de recente raadpleging inzake de modernisering van de regels van de EU inzake overheidsopdrachten, die was gericht op een efficiënter gebruik van openbare middelen en de verwezenlijking van de maatschappelijke en milieudoelstellingen van de EU; benadrukt dat regels inzake overheidsopdrachten vereenvoudigd en flexibeler gemaakt moeten worden, zodat verplichtingen met betrekking tot DAB op efficiënte en doeltreffende wijze kunnen worden vervuld; wijst erop dat aanbestedingen op het gebied van SDAB een aanvaardbare manier kunnen zijn om een dienstverlener te selecteren, maar benadrukt dat andere transparante manieren ...[+++]


16. prie instamment les États membres de promouvoir plus efficacement le respect des droits conférés par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE aux citoyens de l'Union et invite la Commission, les États membres, les syndicats, les employeurs ainsi que l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer la prise de conscience des droits qui découlent de ces directives et à veiller à ce que les victimes de discrimination aient accès à un éventail d'aides pour assurer leur défense et puissent ainsi exe ...[+++]

16. dringt bij de lidstaten erop aan de toepassing van de rechten van de burger in de Unie volgens de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG doeltreffender te stimuleren en dringt bij de lidstaten, de Commissie, de vakbonden en de werkgevers alsmede alle betrokken overheids- en niet-overheidsactoren erop aan alles te doen wat in hun macht ligt om de bewustwording van de rechten overeenkomstig deze richtlijnen te vergroten en ervoor te zorgen dat slachtoffers van discriminatie toegang hebben tot instrumenten voor de behartiging van hun belangen, teneinde hen in staat te stellen van deze rechten gebruik te maken; merkt op dat de last om dis ...[+++]


16. prie instamment les États membres de promouvoir plus efficacement le respect des droits conférés par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE aux citoyens de l'Union et invite la Commission, les États membres, les syndicats, les employeurs ainsi que l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer la prise de conscience des droits qui découlent de ces directives et à veiller à ce que les victimes de discrimination aient accès à un éventail d'aides pour assurer leur défense et puissent ainsi exe ...[+++]

16. dringt bij de lidstaten erop aan de toepassing van de rechten van de burger in de Unie volgens de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG doeltreffender te stimuleren en dringt bij de lidstaten, de Commissie, de vakbonden en de werkgevers alsmede alle betrokken overheids- en niet-overheidsactoren erop aan alles te doen wat in hun macht ligt om de bewustwording van de rechten overeenkomstig deze richtlijnen te vergroten en ervoor te zorgen dat slachtoffers van discriminatie toegang hebben tot instrumenten voor de behartiging van hun belangen, teneinde hen in staat te stellen van deze rechten gebruik te maken; merkt op dat de last om dis ...[+++]


15. prie instamment les États membres de promouvoir plus efficacement le respect des droits conférés par les directives 2000/43/CE et 2000/78/CE aux citoyens de l'Union et invite la Commission, les États membres, les syndicats, les employeurs ainsi que l'ensemble des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour améliorer la prise de conscience des droits qui découlent de ces directives et à veiller à ce que les victimes de discrimination aient accès à un éventail d'aides pour assurer leur défense et puissent ainsi exe ...[+++]

15. dringt bij de lidstaten erop aan de toepassing van de rechten van de burger in de Unie volgens de Richtlijnen 2000/43/EG en 2000/78/EG doeltreffender te stimuleren en dringt bij de lidstaten, de Commissie, de vakbonden en de werkgevers alsmede alle betrokken overheids- en niet-overheidsactoren erop aan alles te doen wat in hun macht ligt om de bewustwording van de rechten overeenkomstig deze richtlijnen te vergroten en ervoor te zorgen dat slachtoffers van discriminatie toegang hebben tot instrumenten voor de behartiging van hun belangen, teneinde hen in staat te stellen van deze rechten gebruik te maken; merkt op dat de last om dis ...[+++]


Êtes-vous disposé à vous concerter avec toutes les instances compétentes, tant régionales que fédérales, en vue de conclure à des protocoles d'accord afin que tous les radars automatiques, les anciens comme les nouveaux, puissent être mis effectivement en service ?

Is hij bereid om met alle bevoegde instanties gewestelijk en federaal overleg te plegen en tot samenwerkingsprotocollen te komen zodat alle oude en nieuwe onbemande camera's effectief gaan werken ?


w