Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent exprimer plus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En plus, fréquemment, l'autorité de la police locale ou fédérale compétente donne des instructions portant sur les directives et les principes généraux d'intervention afin que, d'une part, les meneurs puissent exprimer leur mécontentement mais aussi, d'autre part, pour fixer des limites dans lesquelles il est nécessaire de garantir les droits et libertés de chacun.

Daarenboven worden er niet zelden door de federale en/of lokale bevoegde politieoverheid algemene interventieprincipes en richtlijnen uitgevaardigd om de actievoerders enerzijds hun ongenoegen te laten uiten maar anderzijds ook de limieten op te leggen binnen hetwelk dit moet kunnen om eenieders rechten en vrijheden te waarborgen.


5) Quelles initiatives a-t-on prises par ailleurs pour faire en sorte qu'à l'avenir le plus d 'électeurs possible puissent exprimer valablement leur suffrage de manière autonome ?

5) Welke initiatieven worden er verder ondernomen om er voor te zorgen dat in de toekomst zo veel mogelijk kiezers zelfstandig een geldige stem kunnen uitbrengen?


Il serait bon, il est vrai, de développer une réflexion à titre pédagogique, pour que les femmes puissent de plus en plus s'exprimer et revendiquer des droits dans leur propre pays.

Een pedagogische bezinning zou inderdaad nuttig zijn opdat de vrouwen zich meer en meer kunnen uiten en hun rechten opeisen in hun eigen land.


Il serait bon, il est vrai, de développer une réflexion à titre pédagogique, pour que les femmes puissent de plus en plus s'exprimer et revendiquer des droits dans leur propre pays.

Een pedagogische bezinning zou inderdaad nuttig zijn opdat de vrouwen zich meer en meer kunnen uiten en hun rechten opeisen in hun eigen land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors du récent Conseil européen, le Président du Parlement européen a lui-même exprimé le souhait que les instruments connexes puissent être adoptés au plus tard en octobre.

Tijdens de recente Europese Raad heeft de voorzitter van het Europees Parlement zelf de wens geuit dat de aanverwante instrumenten ten laatste in oktober worden goedgekeurd.


Il serait donc très utile que nos partenaires américains puissent exprimer plus clairement leur position et leur engagement actuels vis-à-vis de la CPI.

Het zou dan ook zeer nuttig zijn als onze Amerikaanse partners meer duidelijkheid zouden kunnen verschaffen over hun huidige standpunt en betrokkenheid ten aanzien van het ICC.


Avec Cuba et quelques autres pays, elle fait partie des derniers régimes communistes de terreur sur Terre, et nous devrions déployer tous les moyens de pression pacifiques - qu’ils soient politiques ou économiques - en vue de renverser la dynastie communiste et son système répressif, afin de libérer les militants pour la liberté et les résistants, qui sont plus de 200 000, pour que ces personnes - qui ne veulent rien de plus que pratiquer une religion ou exprimer leurs opinions librement - puissent ...[+++]

Het is naast Cuba en enkele andere staten een van de laatste communistische terreurregimes ter wereld, en we moeten, zowel op politiek als op economisch vlak, alle vreedzame drukmiddelen inzetten om te bereiken dat deze communistische dynastie en haar repressieve systeem ten val worden gebracht, dat de meer dan tweehonderdduizend vrijheids- en verzetsstrijders in dat land worden vrijgelaten, dat degenen die slechts hun godsdienst willen belijden of hun recht op vrijheid van meningsuiting willen uitoefenen, eindelijk gewetensvrijheid kunnen genieten, en dat de burgers van Japan, Zuid-Korea en vele andere landen die onder de meest doorzich ...[+++]


Tout en constatant les progrès intervenus et le fait que la religion orthodoxe (97% de la population) est dominante, M. Gil Robles a exprimé le souhait que la législation pénale sur le prosélytisme soit abrogée et que les musulmans, plus nombreux aujourd'hui en raison des flux migratoires importants, puissent obtenir l'autorisation de construire une mosquée officielle à Athènes et disposer d'un cimetière où ils puissent inhumer leu ...[+++]

De heer Gil Robles nam kennis van de geboekte vooruitgang en van het feit dat de in Griekenland het orthodoxe geloof een dominerende positie inneemt (97% van de bevolking), maar hij sprak de wens uit dat de strafwetgeving inzake bekeringen wordt afgeschaft en dat de moslims, die thans vanwege de immigratie talrijker zijn geworden, toestemming zullen krijgen om een officiële moskee te bouwen in Athene en daar de beschikking zullen krijgen over een kerkhof waar zij hun doden kunnen begraven op een wijze die in overeenstemming is met hun eigen godsdienstige tradities.


Il est heureux que toutes les voix puissent s'exprimer au sein de la Convention sur l'avenir de l'Europe afin de chercher les réponses appropriées à la question épineuse de la manière dont il convient de rapprocher l'Union des citoyens, pour obtenir une adhésion plus large et plus consciente au projet politique européen.

Het is goed dat alle standpunten aan de orde kunnen komen in de Conventie over de toekomst van Europa om een passend antwoord te vinden op de netelige vraag hoe de Unie dichter bij de burgers te brengen en de burgers warmer te maken voor en bewuster van het Europees politiek project.


Eu égard à la mondialisation de l'économie, à l'expansion des échanges d'élèves et d'étudiants entre établissements des États membres rendus possibles dans nombre de cas par des programmes communautaires tels qu'Erasmus et Socrates, il faut de plus en plus que les étudiants puissent s'exprimer facilement dans d'autres langues et qu'ils aient du monde une vision dépassant l'horizon national.

In het licht van de verdere globalisering van de economie en de toenemende uitwisseling van leerlingen en studenten tussen scholen en universiteiten in de lidstaten, die vaak mogelijk is gemaakt via communautaire programma’s zoals Erasmus en Socrates, is er een groeiende behoefte aan studenten die zichzelf gemakkelijk kunnen uitdrukken in andere talen en die een ruime visie op de wereld hebben die verder gaat dan de nationale horizon.




Anderen hebben gezocht naar : puissent exprimer plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent exprimer plus ->

Date index: 2021-08-29
w