Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Matière achevée
Publication achevée

Vertaling van "puissent être achevées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse

zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le document de stratégie pour le Cap Vert est arrivé trop tard dans l'année pour que les procédures administratives nécessaires puissent être achevées en temps voulu.

Het strategiedocument voor Kaapverdië arriveerde te laat in het jaar om de nodige administratieve procedures nog tijdig op gang te brengen.


Souhaite que les discussions en séance plénière puissent être achevées le plus rapidement possible sur l'adoption des réformes proposées dans la note de politique générale du 28 janvier 1998 sur la participation aux opérations de maintien de la paix.

Wenst dat de besprekingen in plenaire leidend tot de aanneming van de hervormingen, voorgesteld in de algemene beleidsnota van 28 januari 1998 betreffende de deelname aan vredesoperaties, zo snel mogelijk zouden kunnen worden afgerond.


Souhaite que les discussions en séance plénière puissent être achevées le plus rapidement possible sur l'adoption des réformes proposées dans la note de politique générale du 28 janvier 1998 sur la participation aux opérations de maintien de la paix.

Wenst dat de besprekingen in plenaire leidend tot de aanneming van de hervormingen, voorgesteld in de algemene beleidsnota van 28 januari 1998 betreffende de deelname aan vredesoperaties, zo snel mogelijk zouden kunnen worden afgerond.


193. salue la communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil sur l'application de corrections financières nettes aux États membres dans les domaines de l'agriculture et de la politique de cohésion (COM(2013)0934), puisque la Commission s'est non seulement engagée à accélérer la procédure de conformité, afin que les corrections financières puissent être achevées dans les cas standard deux ans après la réalisation du premier audit, mais a également accepté d'aligner les interruptions et les suspensions pour la politique agricole sur celles des fonds relevant de la politique de cohésion; souligne que ces deux décisions ...[+++]

193. is tevreden met de mededeling van de Commissie over de toepassing van financiële nettocorrecties op de lidstaten in het landbouwbeleid en het cohesiebeleid (COM(2013)0994), omdat de Commissie zich er niet alleen toe verplicht de conformiteitsprocedure te versnellen, zodat de financiële correcties in standaardgevallen twee jaar na de uitvoering van de eerste controle kunnen worden afgesloten, maar ook heeft toegezegd de onderbrekingen en opschortingen voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid te zullen aanpassen aan de fondsen van het cohesiebeleid; wijst op het feit dat het Parlement al vele jaren op deze toezeggingen aandringt, in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
193. salue la communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil sur l'application de corrections financières nettes aux États membres dans les domaines de l'agriculture et de la politique de cohésion (COM(2013)0934), puisque la Commission s'est non seulement engagée à accélérer la procédure de conformité, afin que les corrections financières puissent être achevées dans les cas standard deux ans après la réalisation du premier audit, mais a également accepté d'aligner les interruptions et les suspensions pour la politique agricole sur celles des fonds relevant de la politique de cohésion; souligne que ces deux décisions ...[+++]

193. is tevreden met de mededeling van de Commissie over de toepassing van financiële nettocorrecties op de lidstaten in het landbouwbeleid en het cohesiebeleid (COM(2013)0994), omdat de Commissie zich er niet alleen toe verplicht de conformiteitsprocedure te versnellen, zodat de financiële correcties in standaardgevallen twee jaar na de uitvoering van de eerste controle kunnen worden afgesloten, maar ook heeft toegezegd de onderbrekingen en opschortingen voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid te zullen aanpassen aan de fondsen van het cohesiebeleid; wijst op het feit dat het Parlement al vele jaren op deze toezeggingen aandringt, in ...[+++]


Dans le cas du Monténégro, cela porte sur ce qui a été dit ici; dans le cas de la Serbie, cela signifie que les réponses au questionnaire reçu ont été préparées et seront à présent évaluées par la Commission; et dans le cas de la Croatie, cela signifie que le pays doit terminer ses devoirs et se préparer de toutes les façons possibles pour garantir que les négociations puissent être achevées sous le mandat de la Présidence hongroise.

Dat betekent in het geval van Montenegro wat hier ter sprake is gekomen, in het geval van Servië dat de antwoorden op de ontvangen vragenlijst geformuleerd zijn en nu door de Raad zullen worden geëvalueerd, en in het geval van Kroatië dat het zijn huiswerk moet afmaken en zich op alle mogelijke manieren moet voorbereiden om te zorgen dat de onderhandelingen nog tijdens het Hongaarse voorzitterschap kunnen worden afgesloten.


34. déplore le retard dans l'ouverture du bureau de la délégation de la Commission au Monténégro; souligne l'importance d'une présence visible de l'Union au Monténégro, notamment dans la perspective de l'entrée en vigueur de l'ASA; se félicite que la Commission ait lancé les procédures d'engagement du personnel qui sera affecté au bureau de Podgorica et forme le vœu que ces procédures puissent être achevées dans les plus brefs délais;

34. betreurt de vertraging bij de opening van het kantoor van de delegatie van de Commissie in Montenegro; wijst op het belang van een zichtbare aanwezigheid van de EU in Montenegro, met name gezien de inwerkingtreding van de SAO; spreekt er zijn waardering voor uit dat de Commissie de procedures op gang heeft gebracht voor de aanwerving van personeel voor het kantoor in Podgorica en neemt aan dat deze zo spoedig mogelijk afgerond zullen zijn;


34. déplore le retard dans l'ouverture du bureau de la délégation de la Commission au Monténégro; souligne l'importance d'une présence visible de l'Union européenne au Monténégro, notamment dans la perspective de l'entrée en vigueur de l'ASA; se félicite que la Commission ait lancé les procédures d'engagement du personnel qui sera affecté au bureau de Podgorica et forme le vœu que ces procédures puissent être achevées dans les plus brefs délais;

34. betreurt de vertraging bij de opening van het kantoor van de delegatie van de Commissie in Montenegro; wijst op het belang van een zichtbare aanwezigheid van de EU in Montenegro, met name gezien de inwerkingtreding van de SAO; spreekt er zijn waardering voor uit dat de Commissie de procedures op gang heeft gebracht voor de aanwerving van personeel voor het kantoor in Podgorica en neemt aan dat deze zo spoedig mogelijk afgerond zullen zijn;


- la période entre la signature des traités d'adhésion et leur ratification devrait, dès lors, être mise à profit pour finaliser l'ensemble des documents de programmation, de sorte que les procédures formelles d'adoption des différents documents de programmation au titre des fonds structurels puissent être achevées au cours des premiers mois suivant les adhésions.

- de periode tussen de ondertekening en de ratificatie van de toetredingsverdragen zou dus moeten worden gebruikt om alle programmeringsdocumenten te voltooien, zodat de officiële goedkeuringsprocedures van de verschillende programmeringsdocumenten in het kader van de Structuurfondsen direct in de eerste maanden na de toetreding kunnen worden afgerond.


Vu l'urgence motivée par le fait que les pouvoirs organisateurs doivent pouvoir achever, avec suffisamment de certitude, leurs activités préparatoires à la création de centres d'encadrement des élèves pour le 1 septembre 1999 et que, pour ce faire, ils dépendent des modalités relatives aux zones d'actions et du fonctionnement de la commission de médiation, de sorte que la création des centres et la conclusion de tous les contrats de gestion puissent être achevées le 31 décembre 1999 au plus tard;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inrichtende machten met voldoende zekerheid de voorbereidingen voor de oprichting van centra voor leerlingenbegeleiding moeten kunnen afronden tegen 1 september 1999 en dat zij hiervoor afhankelijk zijn van de regels inzake de werkgebieden en van de werking van de bemiddelingscommissie waardoor de oprichting van de centra en het afsluiten van alle beleidscontracten kan worden afgerond uiterlijk op 31 december 1999;




Anderen hebben gezocht naar : matière achevée     publication achevée     puissent être achevées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent être achevées ->

Date index: 2022-05-04
w