Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent être tenus potentiellement responsables " (Frans → Nederlands) :

À cet égard, la rapporteure propose de garantir que la participation et la notification des acteurs du marché ne subissent pas de conséquences négatives du fait de publications inutiles d'incidents de sécurité qu'ils auraient notifiés, ou de faire en sorte que les acteurs du marché puissent être tenus pour responsables des pertes d'informations par les autorités compétentes ou les guichets uniques.

In dit kader vindt rapporteur dat ervoor moet worden gewaakt dat de participatie van en de meldingen door de marktdeelnemers negatief worden beïnvloed door het onnodig publiceren van door hen gemelde veiligheidsincidenten, of dat zij aansprakelijk worden gesteld voor een verlies aan informatie door de bevoegde autoriteiten of het eenloketsysteem.


1. Les États membres veillent à ce que les prestataires de services de paiement et les prestataires de services de paiement tiers puissent être tenus pour responsables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat betalingsdienstaanbieders en derde betalingsdienstaanbieders voor overtredingen van de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen aansprakelijk kunnen worden gesteld.


En application de la décision-cadre, les pays de l’UE sont tenus de mettre en place des règles pour que les personnes morales (telles que les entreprises) puissent être tenues pour responsables de toute infraction mentionnée ci-dessus, lorsque cette dernière est commise pour leur compte par toute personne exerçant un pouvoir de direction en son sein.

Op basis van het kaderbesluit moeten lidstaten voorschriften invoeren die ervoor zorgen dat rechtspersonen (zoals bedrijven) voor de hierboven genoemde strafbare feiten aansprakelijk kunnen worden gesteld wanneer die feiten in hun naam worden gepleegd door een persoon die in de rechtspersoon een leidende functie bekleedt.


8 bis. Les États membres garantissent que l'autorité de résolution et son personnel ne puissent être tenus responsables de tout acte accompli ou non accompli dans l'exercice ou l'exercice supposé de leurs fonctions, à moins que l'acte ou l'omission en question ne représente une faute ou une négligence justifiant une indemnisation en droit national.

8 bis. De lidstaten zorgen ervoor dat de afwikkelingsautoriteit en haar personeel niet aansprakelijkheid zijn voor maatregelen die zij hebben genomen of niet hebben genomen bij de vervulling of beoogde vervulling van hun taken, tenzij het nemen of het niet nemen van de maatregelen overeenkomstig het nationale recht neerkomt op een nalatigheid of een fout.


2. En cas de sous-traitance, les États membres veillent à ce que le contractant principal et tout sous-traitant intermédiaire puissent être tenus responsables de toute infraction aux dispositions de la présente directive et faire l'objet de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives.

2. In het geval van onderaanneming moeten de lidstaten waarborgen dat de hoofdaannemer en eventuele tussenaannemers aansprakelijk kunnen worden gesteld voor eventuele overtredingen van de bepalingen van deze richtlijn en dat zij zich blootstellen aan doeltreffende, proportionele en afschrikkende sancties.


À cet égard, il est nécessaire d'envisager que l'UE et ses États membres, conformément à la législation européenne et internationale, puissent être tenus potentiellement responsables de tout acte constituant une violation des droits de l'homme dans les pays tiers et que, par conséquent, l'Agence ait pour mandat d'analyser toute politique susceptible de conduire à une telle responsabilité.

In deze context moet de mogelijkheid onder ogen worden gezien dat de EU en haar lidstaten uit hoofde van de EU-wetgeving en de internationale wetgeving aansprakelijk kunnen worden gesteld voor enigerlei optreden in derde landen dat in strijd zou zijn met de mensenrechten, en derhalve moet het Bureau opdracht krijgen om maatregelen die eventueel tot dergelijke aansprakelijkheidsrisico's kunnen leiden aan een onderzoek te onderwerpen.


3. Les États membres veillent à ce que les employeurs qui remplissent les obligations qui leur incombent en vertu du paragraphe 1 ne puissent être tenus pour responsables d’une violation de l’interdiction visée à l’article 3, à moins que les employeurs n’aient su que le document présenté comme titre de séjour ou autorisation de séjour valable était faux.

3. De lidstaten zien erop toe dat werkgevers die aan de in lid 1 opgesomde verplichtingen hebben voldaan, niet aansprakelijk worden gesteld voor inbreuk op het in artikel 3 bedoelde verbod, tenzij zij ervan op de hoogte waren dat het als geldige verblijfsvergunning of verblijfsmachtiging voorgelegde document een vervalsing was.


3. Les États membres veillent à ce que les employeurs qui remplissent les obligations qui leur incombent en vertu du paragraphe 1 ne puissent être tenus pour responsables d'une violation de l'interdiction visée à l'article 3, à moins qu'ils ne sachent que le document présenté en tant que permis de séjour ou autorisation de séjour valable est faux.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat werkgevers die de in lid 1 opgesomde verplichtingen zijn nagekomen, niet aansprakelijk worden gesteld voor inbreuk op het in artikel 3 bedoelde verbod, tenzij zij ervan op de hoogte zijn dat het als geldige verblijfsvergunning of verblijfsmachtiging voorgelegde document een vervalsing is.


En application de la décision-cadre, les pays de l’UE sont tenus de mettre en place des règles pour que les personnes morales (telles que les entreprises) puissent être tenues pour responsables de toute infraction mentionnée ci-dessus, lorsque cette dernière est commise pour leur compte par toute personne exerçant un pouvoir de direction en son sein.

Op basis van het kaderbesluit moeten lidstaten voorschriften invoeren die ervoor zorgen dat rechtspersonen (zoals bedrijven) voor de hierboven genoemde strafbare feiten aansprakelijk kunnen worden gesteld wanneer die feiten in hun naam worden gepleegd door een persoon die in de rechtspersoon een leidende functie bekleedt.


Les pouvoirs publics étant tenus de faire un usage responsable des deniers publics, il est souhaitable que les autorités puissent faire appel à leurs connaissances et à leurs compétences respectives contre remboursement des frais exposés sans qu'il y ait obligation d'introduire un appel d'offres.

Aangezien overheden verplicht zijn om verantwoord om te gaan met het belastinggeld van de burger, is het wenselijk dat overheden een beroep op elkaars kennis en kunde kunnen doen tegen een vergoeding van de gemaakte kosten, zonder dat er een aanbestedingsverplichting geldt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent être tenus potentiellement responsables ->

Date index: 2023-07-24
w