Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions nous aussi » (Français → Néerlandais) :

La Roumanie et la Bulgarie sont au programme cette année, afin que nous puissions aussi conclure les accords nécessaires dans ces pays.

Later dit jaar staan Roemenië en Bulgarije op de agenda zodat we ook daar de nodige afspraken kunnen maken.


Enfin, il a plaidé pour que nous puissions conclure des accords avec le plus de partenaires possibles (par ex. les avocats), ce qui permettra, aussi, de (re) gagner la confiance des acteurs concernés.

Ten slotte pleitte hij ervoor om met zoveel mogelijk partners (bv. de advocatuur) akkoorden te sluiten en dat om het vertrouwen van de betrokken actoren te (her)winnen.


Depuis de nombreux mois, nous travaillons à la sensibilisation de nos partenaires et des autorités congolaises : vous avez cité nos démarches effectuées dans le cadre de notre présidence du Conseil de Sécurité mais il faut aussi tenir compte, d’une part, des nombreux contacts que nous avons avec la Banque Mondiale, dont le séminaire « Promines », co-organisé avec les Congolais, sera présenté cette semaine à Kinshasa (l’idée est que nous puissions, à la dem ...[+++]

Sinds meerdere maanden werken we aan het sensibiliseren van onze partners en de Congolese autoriteiten : u heeft onze démarches geciteerd die we in het kader van het voorzitterschap van de Veiligheidsraad hebben uitgevoerd. Er dient echter ook rekening te worden gehouden met enerzijds de verscheidene contacten die we onderhouden met de Wereldbank, zoals inzake het seminarie “Promines” dat gecoörganiseerd wordt met de Congolezen en dat deze week voorgesteld zal worden in Kinshasa (de idee is dat wij, op vraag van de Congolezen, onze steun aanreiken op basis van de voorstellen geformuleerd in het pilootproject).


Les manipulations des propriétés génétiques sont elles aussi prises en considération, bien qu'à ce jour, nous ne puissions pas encore les détecter.

Ook de manipulatie van genetische eigenschappen komen in aanmerking, hoewel we dit vandaag nog niet kunnen opsporen.


Je suis heureuse qu’en ce Parlement nous puissions nous aussi exprimer, grâce à ce débat, notre soutien à cette candidate.

Ik ben blij dat we vanuit het Parlement in dit debat daar ook nadrukkelijk onze steun aan kunnen geven.


Les quatre millions d’économies sur la réserve immobilière ne doivent pas nous empêcher d’exploiter les ressources existantes de manière à faire de notre bâtiment l’un des bâtiments les plus modernes du monde, afin que nous puissions travailler aussi efficacement que possible dans l’intérêt des citoyens.

Ook de besparing op de gebouwen van vier miljoen euro mag ons er niet van weerhouden om de nog resterende middelen op zo’n manier te besteden dat ons gebouw één van de modernste gebouwen van de wereld wordt, opdat wij zo efficiënt mogelijk voor onze burgers kunnen werken.


Premièrement, ils voulaient une Union européenne plus efficace et, deuxièmement, une Union capable de veiller à ce que nous puissions nous aussi fonctionner lorsque l’élargissement serait devenu réalité.

Enerzijds wilden ze een EU die beter functioneerde, en anderzijds wilden ze een EU die kon garanderen dat wij ook konden functioneren als de uitbreiding een realiteit geworden was.


Ils statuent et fonctionnent comme ils l'entendent, mais lorsqu'ils sont tenus de communiquer des chiffres au SPF Justice, ils doivent le faire spontanément et selon une méthodologie correcte afin que nous puissions, dans leur intérêt aussi, réagir rapidement aux fluctuations des chiffres.

Ze zijn vrij in hun rechtspraak en in hun functioneren, maar als ze cijfers aan de FOD Justitie moeten meedelen, moet dat spontaan, snel en methodologisch correct gebeuren, zodat we ook in hun belang snel en soepel kunnen inspelen op dynamische fluctuaties van cijfers.


Cette solution est essentielle pour que nous puissions aussi soutenir la stabilité de ce pays.

Die oplossing is essentieel om ook de stabiliteit van dat land te kunnen ondersteunen.


Dans un monde où le constituant culturel est devenu la source la plus évidente de conflits armés entre les populations, il faut aussi que nous puissions maintenir la capacité européenne de développer son esprit à travers la création artistique et les industries culturelles, y compris pour des raisons géostratégiques.

In een wereld waarin het culturele element de meest voor de hand liggende bron is geworden van gewapende conflicten tussen volkeren, moeten we het Europese vermogen om zijn geest te ontwikkelen via de artistieke creatie en de culturele industrie behouden, ook om geostrategische redenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions nous aussi ->

Date index: 2022-06-14
w