Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte purement conservatoire
Agression par négligence criminelle
Agression à l'incendie criminelle
Analyse criminelle
Code d'instruction criminelle
Compagnie aérienne purement intérieure
Constitution à titre purement comptable de sous-masses
Dont la cause est purement psychique
Juridiction criminelle
Juridiction pénale
Juridiction répressive
Purement et simplement
Renseignements de police technique
Tribunal criminel
Tribunal pénal
Tribunal répressif

Traduction de «purement criminelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agression à l'incendie criminelle

aanval door brandstichting


juridiction criminelle | juridiction pénale | juridiction répressive | tribunal criminel | tribunal pénal | tribunal répressif

strafgerecht | strafrechtbank | strafrechter


agression par négligence criminelle

aanval door criminele verwaarlozing


constitution à titre purement comptable de sous-masses

vorming van onderboedels uitsluitend voor berekeningsdoeleinden


compagnie aérienne purement intérieure

uitsluitend binnenlandse luchtvaatmaatschappij


psychogénétique/psyuchogène | dont la cause est purement psychique

psychogeen | door de geest veroorzaakt


acte purement conservatoire

daad tot behoud van het goed




analyse criminelle | renseignements de police technique

forensische informatie | forensische inlichtingen


Code d'instruction criminelle

Wetboek van Strafvordering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces amendements purement techniques visent à mettre les articles 372, 375 et 376 du Code pénal en conformité avec la loi du 10 juillet 1996 portant abolition de la peine de mort et modifiant les peines criminelles, en remplaçant notamment les termes « travaux forcés » par le terme « réclusion ».

Die louter technische amendementen strekken ertoe de artikelen 372, 375 en 376 van het Strafwetboek in overeenstemming te brengen met de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de doodstraf en tot wijziging van de criminele straffen, waarbij het woord « dwangarbeid » vervangen wordt door het woord « opsluiting ».


L'objectif était de créer un organisme central facilitant l'échange et la coordination des informations criminellespassant le contexte purement national.

Het doel bestond erin een centraal orgaan te creëren om de uitwisseling en de coördinatie van de gegevens over de criminaliteit die de strikt nationale context overschrijden te vergemakkelijken.


L'approche purement répressive de la corruption prendra forme, comme il se doit, dans le cadre de la politique pénale des autorités judiciaires et ce en fonction des options décidées en matière de politique criminelle par le ministre de la Justice.

Aan de louter beteugelende en repressieve aanpak van de corruptie zal, zoals het hoort, gestalte worden gegeven in het strafbeleid van de gerechtelijke overheden en dit in functie van de door de minister van Justitie uitgestippelde 'criminele politiek'.


Il s’agit pour moi d’une attitude purement démagogique, qui ne peut conduire qu’à renforcer les agissements asociaux voire criminels de certains, et rares, individus, comme ceux qui ont été à la base des derniers incidents.

Het gaat hier, wat mij betreft, over een zuiver demagogische attitude, die slechts kan leiden tot het versterken van asociaal, zelfs crimineel gedrag van sommigen, enkelingen, zoals zij die aan de basis lagen van de laatste incidenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup des agences de paris qui, à l’époque, ont été fermées pour non-respect de la législation, poursuivent purement et simplement leurs activités sous une autre raison sociale et les organisations criminelles ont même renforcé leur mainmise sur ce secteur, peut-être pour pouvoir réaliser des opérations de blanchiment.

Vele gokkantoren die toen werden gesloten omdat zij de wetgeving niet respecteerden gaan inmiddels gewoon door onder een andere bedrijfsnaam en de criminele organisaties versterkten zelfs hun greep op deze sector, mogelijks om witwasoperaties te kunnen uitvoeren.


- (DE) Il nous apparaît souvent clairement que nos gouvernements sont très mal informés du contexte des enlèvements. On nous dit tout d’abord que ceux-ci sont l’œuvre de terroristes, mais il s’avère souvent que la motivation est purement criminelle, et donc bien différente.

- (DE) Wij stellen vaak vast dat onze regeringen heel slecht zijn geïnformeerd over de achtergrond van gijzelingen. Eerst zegt men dat het terroristische acties zijn en dan blijkt later dat het criminele gijzelingen zijn met een heel andere achtergrond.


Selon des informations officieuses, les enlèvements trouvent leur origine dans des motivations politiques, mais aussi purement criminelles, ce qui est inexcusable.

Informele rapporten geven aan dat de redenen voor gijzelneming uiteenlopen van politiek tot puur crimineel en dat is niet te rechtvaardigen.


6. « L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle, combiné avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 211bis du Code d'instruction criminelle, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile d'interjeter appel de toutes les décisions de la chambre du conseil, même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi, alors que l'inculpé ne dispose de ce droit que dans les cas d'exception visés à l'article 135, § 2 du Code d'instruction crimi ...[+++]

6. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 211bis Sv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen ook wanneer het een verwijzingsbeschikking betreft, waar de inverdenkinggestelde dit recht slechts heeft in de uitzonderingsgevallen van artikel 135, § 2, Sv, en waar dit hoger beroep steunt op de loutere individuele belangen van een burgerlijke partij, wat er de facto op neer zou komen dat een burgerlijke partij ook bij e ...[+++]


En apparence, cette disposition ressemble à une disposition purement bureaucratique. En réalité, et compte tenu de ce qui va suivre, à savoir l’élargissement imminent et, par conséquent, l’extension considérable des frontières extérieures de l’Union européenne, cette disposition a pour but de garantir que le franchissement de ces frontières soit géré de façon plus rationnelle, en particulier de manière à garantir une immigration légale tout en décourageant et combattant de manière efficace l’immigration illégale et les activités criminelles qui y sont associée ...[+++]

Ogenschijnlijk is dit een puur bureaucratische aangelegenheid, maar in werkelijkheid gaat het om een rationeler beheer van het overschrijden van de buitengrenzen, vooral met het oog op de aanstaande uitbreiding waarmee de buitengrenzen van de Europese Unie veel langer zullen worden. Men wil vooral legale immigratie waarborgen en illegale immigratie, en de daarmee verband houdende misdaadverschijnselen, op efficiënte wijze tegengaan en bestrijden.


Il ne s'agit plus aujourd'hui d'une question purement politique mais bien d'un acte criminel qui s'inscrit dans le cadre de tout code pénal.

Waar het thans om gaat is niet een louter politieke kwestie.


w