Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécuter une peine
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Purger une condamnation
Purger une peine
Purger à l'air sec
Subir une peine

Traduction de «purger sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exécuter une peine | purger une condamnation | purger une peine | subir une peine

een straf uitzitten | zijn tijd uitzitten


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ministre répond que, si une personne bénéficie d'une libération conditionnelle après 8 ans alors qu'elle avait 12 ans à purger, et qu'elle ne respecte pas les conditions fixées, elle sera réincarcérée par le tribunal de l'application des peines jusqu'à l'expiration de la peine principale.

De minister antwoordt dat iemand die voorwaardelijk in vrijheid wordt gesteld na 8 van de opgelegde 12 jaar maar de voorwaarden niet naleeft, opnieuw zal worden opgesloten door de strafuitvoeringsrechtbank totdat de hoofdstraf is afgelopen.


2. Chaque fois que la législation interne d'un État Partie ne l'autorise à extrader ou à remettre un de ses nationaux qu'à la condition que l'intéressé lui sera rendu pour purger la peine à laquelle il aura été condamné à l'issue du procès ou de la procédure pour lesquels l'extradition ou la remise est demandée, et que cet État et l'État demandant l'extradition acceptent cette formule et les autres conditions qu'ils peuvent juger appropriées, l'extradition ou la remise conditionnelle vaudra exécution par l'État Partie requis de l'obligation prévue au paragraphe 1 du présent article.

2. Wanneer het een Staat die Partij is op grond van zijn nationale wetgeving alleen is toegestaan een onderdaan uit te leveren of op andere wijze over te leveren op voorwaarde dat deze wordt teruggezonden naar die Staat om de straf te ondergaan die is opgelegd als gevolg van het proces of de procedure waarvoor de uitlevering of overgave van de persoon werd verzocht, en deze Staat en de Staat die verzoekt om uitlevering van de persoon instemmen met deze optie en andere voorwaarden die zij gepast achten, is een dergelijke voorwaardelijke uitlevering of overgave voldoende voor ontheffing van de in het eerste lid omschreven verplichting.


2. Chaque fois que, en vertu de sa législation interne, un État Partie n'est autorisé à extrader ou à remettre un de ses ressortissants qu'à la condition que l'intéressé lui sera remis pour purger la peine qui lui a été imposée à l'issue du procès ou de la procédure pour lesquels l'extradition ou la remise avait été demandée, et que cet État et l'État requérant l'extradition acceptent cette formule et les autres conditions qu'ils peuvent juger appropriées, l'extradition ou la remise conditionnelle suffit pour dispenser l'État Partie requis de l'obligation prévue au paragraphe 1 .

2. Wanneer het een Verdragsluitende Staat op grond van zijn nationale wet alleen is toegestaan een onderdaan uit te leveren of op andere wijze over te leveren op voorwaarde dat deze wordt teruggezonden naar die Staat om de straf te ondergaan die is opgelegd als gevolg van het proces of de rechtspleging waarvoor om uitlevering of overlevering van de persoon werd verzocht, en deze Staat en de verzoekende Staat instemmen met deze optie en andere voorwaarden die zij gepast achten, is een dergelijke voorwaardelijke uitlevering of overlevering voldoende om de aangezochte Staat vrij te stellen van de in de eerste paragraaf bedoelde verplichting ...[+++]


2. Chaque fois que, en vertu de sa législation nationale, un État Partie n'est autorisé à extrader ou à remettre un de ses ressortissants qu'à la condition que l'intéressé lui sera remis pour purger la peine qui lui aura été imposée à l'issue du procès ou de la procédure pour lesquels l'extradition ou la remise avait été demandée, et que cet État et l'État requérant l'extradition acceptent cette formule et les autres conditions qu'ils peuvent juger appropriées, l'extradition ou la remise conditionnelle suffit pour dispenser l'État Partie requis de l'obligation prévue au paragraphe 1 du présent ar ...[+++]

2. Telkens wanneer het een staat die partij is op grond van zijn nationale wetgeving alleen is toegestaan een onderdaan uit te leveren of over te leveren op voorwaarde dat deze hem weer wordt overgedragen om de straf te ondergaan die is opgelegd naar aanleiding van het proces of de procedure waarvoor om uitlevering of overlevering werd verzocht, en deze staat en de staat die verzoekt om uitlevering deze methode en andere voorwaarden die zij mogelijk gepast achten, aanvaarden, volstaat de voorwaardelijke uitlevering of overlevering voor ontheffing van de aangezochte staat die partij is van de in het eerste lid van dit artikel omschreven v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ministre répond que, si une personne bénéficie d'une libération conditionnelle après 8 ans alors qu'elle avait 12 ans à purger, et qu'elle ne respecte pas les conditions fixées, elle sera réincarcérée par le tribunal de l'application des peines jusqu'à l'expiration de la peine principale.

De minister antwoordt dat iemand die voorwaardelijk in vrijheid wordt gesteld na 8 van de opgelegde 12 jaar maar de voorwaarden niet naleeft, opnieuw zal worden opgesloten door de strafuitvoeringsrechtbank totdat de hoofdstraf is afgelopen.


L'autorité judiciaire étrangère d'exécution peut n'autoriser l'exécution d'un mandat d'arrêt européen émis par une autorité belge qu'à la condition, qu'après condamnation en Belgique, la personne concernée sera retransférée vers l'Etat d'exécution pour y purger sa peine.

De buitenlandse uitvoerende rechterlijke autoriteit kan de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel door een Belgische autoriteit toestaan op voorwaarde dat de betrokken persoon na veroordeling in België opnieuw wordt overgebracht naar de uitvoerende staat teneinde er zijn straf te ondergaan.


Dès qu'une telle demande est adressée à la Belgique, le parquet s'adresse au Service public fédéral Justice pour obtenir la garantie officielle que la personne concernée, après sa condamnation en Belgique, sera bien remise à l'Etat étranger pour y purger sa peine.

Zodra een dergelijk verzoek aan België wordt gedaan, richt het parket zich tot de Federale Overheidsdienst Justitie om de officiële waarborg te verkrijgen dat de betrokken persoon na zijn veroordeling in België daadwerkelijk aan de buitenlandse staat wordt overgeleverd teneinde er zijn straf te ondergaan.


Dans cet esprit, l'UE espère que la décision prise par le gouvernement de réduire de moitié les peines de prison qui restent à purger sera appliquée sans discrimination et que M. Atakov et M. Aimuradov pourront aussi en bénéficier.

De EU hoopt dan ook dat de halvering van de resterende gevangenisstraffen door de regering zonder aanzien des persoons zal worden toegepast en ook voor de heren Atakov en Aimuradov zal gelden.


- de n'accepter un tel accord que s'il contient des garanties concernant l'extradition, telles que le droit de refuser l'extradition sur la base du principe ne bis in idem, le droit de refuser l'extradition si le délit est (en partie) commis sur le territoire de l'État membre auquel l'extradition est demandée et, dans ce cas, d'engager des poursuites judiciaires dans ledit État membre, la garantie qu'après avoir communiqué le jugement final à un ressortissant de l'UE extradé, il ou elle sera renvoyé dans son État membre d'origine pour y purger sa peine;

- alleen akkoord te gaan met een dergelijke overeenkomst, wanneer daarin garanties met betrekking tot uitlevering zijn opgenomen, zoals: het recht om uitlevering te weigeren op grond van het beginsel "ne bis in idem", het recht om uitlevering te weigeren wanneer het strafbare feit (gedeeltelijk) is begaan op het grondgebied van de aangezochte lidstaat en in dergelijke gevallen een wettelijke procedure in te stellen in de aangezochte lidstaat, de garantie dat een uitgeleverde onderdaan van een lidstaat van de EU na een definitieve veroordeling wordt teruggestuurd om zijn of haar straf uit te zitten in zijn of haar lidstaat van herkomst;


- de n'accepter un tel accord que s'il contient des garanties concernant l'extradition, telles que le droit de refuser l'extradition sur la base du principe ne bis in idem, le droit de refuser l'extradition si le délit est (en partie) commis sur le territoire de l'État membre auquel l'extradition est demandée et, dans ce cas, d'engager des poursuites judiciaires dans ledit État membre, la garantie qu'après avoir communiqué le jugement final à un ressortissant de l'UE extradé, il ou elle sera renvoyé dans son État membre d'origine pour y purger sa peine;

- alleen akkoord te gaan met een dergelijke overeenkomst, wanneer daarin garanties met betrekking tot uitlevering zijn opgenomen, zoals: het recht om uitlevering te weigeren op grond van het beginsel "ne bis in idem", het recht om uitlevering te weigeren wanneer het strafbare feit (gedeeltelijk) is begaan op het grondgebied van de aangezochte lidstaat en in dergelijke gevallen een wettelijke procedure in te stellen in de aangezochte lidstaat, de garantie dat een uitgeleverde onderdaan van een lidstaat van de EU na een definitieve veroordeling wordt teruggestuurd om zijn of haar straf uit te zitten in zijn of haar lidstaat van herkomst;




D'autres ont cherché : exécuter une peine     purger une condamnation     purger une peine     purger à l'air sec     subir une peine     purger sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

purger sera ->

Date index: 2025-01-11
w