(18) Étant donné que les objectifs de l'action envisagée, à savoir l'harmonisation des conditi
ons applicables aux péages liés à l'utilisation
des infrastructures routières, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison de leur dimension communautaire et eu égard à la sauvegarde du marché intérieur d
es transports, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut pr
...[+++]endre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.
(18) Aangezien de doelstellingen van het beoogde optreden, te weten de harmonisatie van de voorwaarden voor de heffing van tolgelden in verband met het gebruik van de wegeninfrastructuur, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt , en derhalve , vanwege hun communautaire dimensie en gelet op de noodzaak de interne vervoersmarkt te beschermen, beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt , kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen .