Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action pénale engagée contre un juge
S'inscrire en faux contre quelque chose

Traduction de «pénal contre quelques » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'inscrire en faux contre quelque chose

(een stuk)voor vals verklaren | een akte van valsheid betichten


l'immunité ayant été levée,une action pénale est engagée contre un juge

nadat de immuniteit is opgeheven,wordt een strafvervolging tegen een rechter ingesteld


action pénale engagée contre un juge

strafvervolging tegen een rechter ingesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. demande aux autorités de s'abstenir de supprimer l'exercice pacifique du droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; prie instamment, dans ce contexte, de réviser le code pénal, en particulier les articles 79, 87, 88 et 258; prend acte de l'amnistie accordée récemment à plus de 18 000 prisonniers et déplore qu'elle n'ait pas concerné les prisonniers politiques; demeure préoccupé par les quelque 60 personnes - défenseurs des droits de l'homme, journalistes, blogueurs, mais aussi défenseurs des droits fonciers, ...[+++]

23. verzoekt de autoriteiten de vreedzame uitoefening van het recht op vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering niet te onderdrukken; dringt in dit verband aan op de herziening van het wetboek van strafvordering, in het bijzonder de artikelen 79, 87, 88 en 258; neemt kennis van de onlangs aan meer dan 18 000 gevangenen verleende amnestie en betreurt dat hier geen politieke gevangenen bij zaten; blijft bezorgd over een zestigtal gewetensgevangenen, onder wie mensenrechtenverdedigers, journalisten, bloggers en landrecht-, arbeids- en milieuactivisten, die in Vietnamese cellen worden vastgehouden en om diverse redenen met su ...[+++]


23. demande aux autorités de s'abstenir de supprimer l'exercice pacifique du droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; prie instamment, dans ce contexte, de réviser le code pénal, en particulier les articles 79, 87, 88 et 258; prend acte de l'amnistie accordée récemment à plus de 18 000 prisonniers et déplore qu'elle n'ait pas concerné les prisonniers politiques; demeure préoccupé par les quelque 60 personnes - défenseurs des droits de l'homme, journalistes, blogueurs, mais aussi défenseurs des droits fonciers, ...[+++]

23. verzoekt de autoriteiten de vreedzame uitoefening van het recht op vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering niet te onderdrukken; dringt in dit verband aan op de herziening van het wetboek van strafvordering, in het bijzonder de artikelen 79, 87, 88 en 258; neemt kennis van de onlangs aan meer dan 18 000 gevangenen verleende amnestie en betreurt dat hier geen politieke gevangenen bij zaten; blijft bezorgd over een zestigtal gewetensgevangenen, onder wie mensenrechtenverdedigers, journalisten, bloggers en landrecht-, arbeids- en milieuactivisten, die in Vietnamese cellen worden vastgehouden en om diverse redenen met su ...[+++]


2. L'article 29, § 3, envisage deux alternatives précises: A. L'affaire en cours est pendante au stade de l'information lors de l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003 Ces affaires seront classées sans suite si elles ne rencontrent pas les nouveaux critères de rattachement créés par la loi et visés aux articles 6, 1obis, 10, 1obis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, à savoir: 1o la règle selon laquelle pourra être poursuivi en Belgique tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le terri ...[+++]

Artikel 29, § 3, voorziet in twee welomschreven mogelijkheden : A. De aanhangige rechtsgedingen waarvoor een opsporingsonderzoek loopt op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003 Deze zaken worden geseponeerd door de federale procureur binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze wet wanneer ze niet beantwoorden aan de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1obis, 10, 1obis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, namelijk : 1o de regel die bepaalt dat iedere Belg of iedere persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk, die zich schuldig maakt aan een ernstige schending van het inte ...[+++]


Que penser d'un chercheur qui serait poursuivi pour négationnisme pour avoir contredit une résolution du Parlement européen parlant de crime de génocide ou de crime contre l'humanité au sujet du Darfour ou de certains agissements en République démocratique du Congo, alors que la Cour pénale internationale qui est actuellement saisie de ces deux situations pourrait, quelques mois ou quelques années plus tard, donner tort à la résolution parlementaire et raison au chercheur ?

Wat moet men denken van een wetenschapper die zou worden vervolgd voor negationisme omdat hij een resolutie zou hebben tegengesproken van het Europees Parlement inzake het misdrijf genocide of een misdaad tegen de menselijkheid, wanneer het gaat over Darfour of bepaalde handelingen die in de Democratische Republiek Congo worden gedaan, terwijl het Internationaal Strafhof momenteel bezig is met deze twee situaties en het enkele maanden of jaren daarna ongelijk zou kunnen geven aan de parlementaire resolutie en gelijk aan de wetenschapper ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 2. — Dans le titre V « Des crimes et des délits contre l'ordre public commis par des particuliers », chapitre IX « De quelques autres infractions à l'ordre public », du Code pénal, est insérée une nouvelle section III, intitulée: « SECTION III. — Du trafic d'influence à l'égard de personnes qui exercent une fonction publique », comprenant un article 317, rédigé comme suit:

« Art. 2. — In titel V « Misdaden en wanbedrijven tegen de openbare orde door bijzondere personen gepleegd », hoofdstuk IX « Enige andere misdrijven tegen de openbare orde », van het Strafwetboek, wordt een nieuwe afdeling III ingevoegd, met als opschrift : « AFDELING III. — Ongeoorloofde beïnvloeding van personen die een openbaar ambt uitoefenen », die een artikel 317 omvat, dat luidt als volgt :


L'article 67, livre 2, du Code pénal (qui date de 1940) détermine qu'il est condamnable de torturer quelqu'un ou de le retenir contre son gré.

Artikel 67, boek 2, van het Strafwetboek (daterende van 1940) bepaalt wel dat het strafbaar is om iemand te martelen of tegen zijn/haar wil gevangen te houden.


D’après les informations que notre ambassade à Ankara a pu obtenir de représentants du DTP, des procédures pénales ont été lancées contre quelques 250 d’entre eux.

Volgens de informatie die onze Ambassade te Ankara van vertegenwoordigers van de DTP mocht ontvangen, werden strafrechtelijke procedures opgestart tegen bijna 250 onder hen.


E. considérant qu'entre 2008 et 2010, les relations UE-Biélorussie ont évolué quelque peu favorablement lorsque les autorités biélorusses ont affiché la volonté d'établir des relations constructives avec l'Union et que certaines améliorations des conditions d'activité de la société civile, de l'opposition et de la presse libre ont pu être observées; toutefois, la répression brutale à la suite des élections présidentielles de 2010 et l'intensification de la politique répressive, notamment l'arrestation des candidats aux élections et les arrestations massives qui ont suivi, les poursuites pénales engagées à des fins politiques contre des représentants de l'opposition et la vague de répression envers les défenseurs des droits de l'homme et l ...[+++]

E. overwegende dat het met de betrekkingen tussen de EU en Belarus in de periode 2008-2010 enigszins de goede kant opging toen Belarus zich bereid toonde om constructieve betrekkingen met de EU te ontwikkelen en er een zekere beweging te zien was om de voorwaarden voor de activiteiten van het maatschappelijk middenveld, de oppositie en de vrije pers te verbeteren; overwegende echter dat als gevolg van het hardhandige optreden na de presidentsverkiezingen in 2010 en de verscherping van het repressieve beleid, getuige de arrestatie van presidentskandidaten gevolgd door massale arrestaties, politiek gemotiveerde strafprocessen tegen vertegenwoordigers van de oppositie alsmede een golf van repressie tegen mensenrechtenactivisten en onafhankel ...[+++]


(8) La présente directive est applicable aux mesures de protection visant à protéger une personne contre un acte pénalement répréhensible commis par une autre personne, susceptible de mettre en danger, de quelque manière que ce soit, sa vie ou son intégrité physique, psychologique ou sexuelle, par exemple en prévenant toute forme de harcèlement, ainsi que sa dignité ou sa liberté individuelle, par exemple en prévenant les enlèvements, la traque («stalking») et les autres formes de contrainte indirecte, et en visant à éviter de nouvelles infractions ou à atténuer les conséquences d'infractions antérieures.

(8) Deze richtlijn is van toepassing op maatregelen ter bescherming van een persoon tegen andermans criminele handelingen die op enigerlei wijze een bedreiging kunnen vormen voor zijn leven, zijn fysieke, psychische en seksuele integriteit, zoals maatregelen ter preventie van enige vorm van intimidatie, en voor zijn waardigheid of persoonlijke vrijheid – bijvoorbeeld maatregelen ter preventie van ontvoering, belaging en andere vormen van indirecte dwang, alsmede ter voorkoming van nieuwe strafbare feiten of ter beperking van de gevolgen van voorgaande strafbare feiten.


Belgique: Le procès pénal contre quelques agents de police, qui avaient enfoncé un coussin sur le visage de la Nigériane Semira Adamu lors de son transfert, n'est toujours pas terminé.

België: Het strafproces tegen een aantal politieagenten, die in 1998 bij de Nigeriaanse Semira Adamu bij haar deportatie een kussen op haar gezicht hadden gedrukt waardoor zij stierf, is nog altijd niet afgerond.




D'autres ont cherché : pénal contre quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénal contre quelques ->

Date index: 2022-04-07
w