Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pénales quand cela " (Frans → Nederlands) :

I - Définitions Article 1. Pour l'application du présent contrat de gestion, on entend par : 1° Le ministre : le ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions; 2° La loi : la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale; 3° Loteries : loteries telles que visées dans la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, dans les articles 301, 302, 303 et 304 du Code Pénal, et dans la loi, en ce compris toutes les formes de paris, concours et jeux de hasard proposés sous une forme matérialisée ou dématérialisée que la Loterie Nationale est chargée d'organiser en vertu d'un arrêté royal délibéré en conseil des ministres, après avis de la Commission des Jeux ...[+++]

I. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit beheerscontract wordt verstaan onder : 1° De minister : de minister tot wiens bevoegdheden de Nationale Loterij behoort; 2° De wet : de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij; 3° Loterijen : loterijen zoals bedoeld in de wet van 31 december 1851 op de loterijen, in de artikelen 301, 302, 303 en 304 van het Strafwetboek, en in de wet, met inbegrip van alle vormen van weddenschappen, wedstrijden en kansspelen, aangeboden in materiële of virtuele vorm, met de organisatie waarvan de Nationale Loterij bij een in ministerraad overlegd koninklijk besluit is belast, na advie ...[+++]


2. Chaque Partie veille à adopter une approche protectrice des victimes, en veillant à ce que les enquêtes et procédures pénales n'aggravent pas le traumatisme subi par l'enfant et que la réponse pénale s'accompagne d'une assistance, quand cela est approprié.

2. Elke Partij zorgt voor een op bescherming gerichte benadering van slachtoffers, daarbij waarborgend dat het onderzoek en de strafrechtelijke procedure de traumatische ervaring die het kind heeft ondergaan niet verergeren en dat het strafrechtelijk optreden waar nodig wordt gevolgd door steun.


2. Chaque Partie veille à adopter une approche protectrice des victimes, en veillant à ce que les enquêtes et procédures pénales n'aggravent pas le traumatisme subi par l'enfant et que la réponse pénale s'accompagne d'une assistance, quand cela est approprié.

2. Elke Partij zorgt voor een op bescherming gerichte benadering van slachtoffers, daarbij waarborgend dat het onderzoek en de strafrechtelijke procedure de traumatische ervaring die het kind heeft ondergaan niet verergeren en dat het strafrechtelijk optreden waar nodig wordt gevolgd door steun.


Il s'agit de développer dans cette matière une politique criminelle efficace visant à apporter immédiatement et pour chaque cas de violence constaté ou dénoncé, une solution adéquate qui respecte prioritairement le besoin de protection de la victime, affirme clairement le caractère pénalement répréhensible du comportement de l'auteur, oriente les mesures prises à l'égard de l'auteur vers la prévention de la récidive et incite, quand cela est possible, sur des solutions qui privilégient plutôt la voie du dialogue e ...[+++]

Er moet in dit kader een doeltreffend strafrechtelijk beleid worden gevoerd dat beoogt onmiddellijk en voor elk vastgesteld of aangegeven geval van geweld een passende oplossing te bieden die eerst de nood aan bescherming van het slachtoffer in acht neemt, duidelijk het strafrechtelijk laakbaar karakter van het gedrag van de dader bevestigt, de maatregelen die ten aanzien van de dader worden genomen toespitst op voorkoming van herhaling en indien mogelijk aanzet tot oplossingen waarbij via bemiddeling veeleer de voorkeur wordt gegeven aan dialoog tussen de partijen.


3. Pourriez-vous communiquer si une modification substantielle de la transaction pénale étendue pourra avoir lieu si les résultats de son évaluation l'indiquent, et ce quand bien même cela impliquerait une remise en cause de son fondement?

3. Komt er een grondige herziening van de uitgebreide minnelijke schikking indien de resultaten van de evaluatie aantonen dat zulks aangewezen is, zelfs indien dat zou betekenen dat de grondslag ervan opnieuw ter discussie wordt gesteld?


Les États parties peuvent également procéder au transfert des procédures pénales quand cela est nécessaire, mener des enquêtes conjointes et faire appel à des techniques d’enquête spéciales telles que la surveillance électronique, par exemple.

De verdragsluitende staten kunnen strafvorderingen, indien nodig, ook overdragen, gezamenlijke onderzoeken verrichten en gebruikmaken van speciale onderzoekstechnieken, zoals elektronisch toezicht.


3. Loteries : loteries telles que visées dans la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, les articles 301, 302, 303 et 304 du Code pénal, et la loi, en ce compris toutes les formes de paris, concours et jeux de hasard proposés sous une forme matérialisée ou dématérialisée dont est chargée la Loterie Nationale en vertu d'un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, après avis de la Commission des Jeux de hasard quand cela est prévu par la loi.

3. Loterijen : loterijen zoals bedoeld in de wet van 31 december 1851 op de loterijen, artikelen 301, 302, 303 en 304 van het Strafwetboek, en de wet, met inbegrip van alle vormen van weddenschappen, wedstrijden en kansspelen in materiële of virtuele vorm waarmee de Nationale Loterij bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit wordt belast, na advies van de Kansspelcommissie wanneer dat bij wet is bepaald.


Les États parties peuvent également procéder au transfert des procédures pénales quand cela est nécessaire, mener des enquêtes conjointes et faire appel à des techniques d’enquête spéciales telles que la surveillance électronique, par exemple.

De verdragsluitende staten kunnen strafvorderingen, indien nodig, ook overdragen, gezamenlijke onderzoeken verrichten en gebruikmaken van speciale onderzoekstechnieken, zoals elektronisch toezicht.


Le premier est la nécessité d’une législation pénale, parce que les sanctions pénales ne peuvent être infligées que quand cela s’avère nécessaire.

Ten eerste de noodzaak van strafwetgeving: een strafrechtelijke sanctie kan alleen worden ingevoerd als zij noodzakelijk is.


Cela ne vaut pas pour toutes les conventions, mais c'est quand même en commission de la Justice que la conformité avec le droit pénal sera analysée au mieux.

Dat geldt niet voor alle verdragen, maar de conformiteit met het strafrecht wordt toch best in de commissie voor de Justitie onderzocht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénales quand cela ->

Date index: 2024-08-26
w