Considérant que le présent arrêté a pour objet d'exécuter les nouvelles dispositions arrêtées dans la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés, compte tenu des remarques formulées par la Commission Européenne et ce,
tout en assurant la pérennité du système des signes fiscaux et en observant les règles générales afférentes à la mise à la consommation des produits d'accise; que certaines imperfections du présent arrêté y ont été également soustraites; que le présent arrêté a également pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel
...[+++]du 29 avril 2004, conformément aux dispositions de l'article 21 de l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, qu'à la suite des demandes introduites par des opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans ledit tableau; Overwegende dat dit besluit voornamelijk tot doel heeft de bepalingen aan te passen aan de wijzigingen aangebrac
ht aan de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, rekening houdende met de opmerkingen van de Europese Commissie teneinde het systeem van fiscale kentekens voor tabaksfabrikaten te behouden, doch met inachtneming van de algemene regels inzake inverbruikstelling van accijnsproducten; dat tevens een aantal onvolkomenheden in dit besluit worden weggewerkt; dat dit besluit eveneens tot doel heeft de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het minister
...[+++]ieel besluit van 29 april 2004, aan te passen overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel;