Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conforme à la dignité humaine
Dignité de la personne
Dignité de la personne humaine
Dignité du malade
Dignité humaine
Droit au suicide
Droits du malade
Droits du mourant
Droits du patient
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue menacée
Langue minoritaire
Libre disposition de soi-même
Soutien pour mourir dans la dignité
Vie conforme à la dignité humaine

Traduction de «péril la dignité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dignité de la personne humaine | dignité humaine

menselijke waardigheid


soutien pour mourir dans la dignité

ondersteuning bieden voor waardig sterven


droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]

rechten van de zieke [ rechten van de patiënt | rechten van de stervende | waardigheid van de patiënt ]


libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]

vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]


code de pratique en matière de protection de la dignité de la femme et de l'homme au travail

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


protection de la dignité des femmes et des hommes au travail

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


se conformer à des programmes de prévention du péril animalier

risicobeheerprogramma’s inzake wild naleven


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout manquement aux articles 48 et 49 de la loi, aux missions confiées à l'UIP, aux exigences en matière d'habilitation de sécurité ou tout acte ou comportement, même en dehors de l'exercice de la fonction, qui constitue un manquement aux obligations professionnelles ou qui est de nature à mettre en péril la dignité de la fonction, est dûment établi par le fonctionnaire dirigeant de l'UIP, et permet de mettre fin au détachement par le service compétent concerné.

Elke tekortkoming ten aanzien van de artikelen 48 en 49 van de wet, van de aan de PIE toevertrouwde opdrachten, van de vereisten inzake veiligheidsmachtigingen, of elke daad die of elk gedrag dat, zelfs buiten de uitoefening van de functie, een tekortkoming vormt ten aanzien van de beroepsverplichtingen of de waardigheid van de functie in het gedrang brengt, wordt naar behoren vastgesteld door de leidend ambtenaar van de PIE, en staat toe om een einde te stellen aan de detachering door de betrokken bevoegde dienst.


- exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction;

- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen;


Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction.

Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen.


Par le biais d'un processus de déresponsabilisation, le groupe le plus nombreux se voit imposer des décisions et des comportements susceptibles de mettre en péril leur dignité personnelle et l'image que les intéressés ont d'eux-mêmes.

Door een substiel van deresponsabilisering wordt aan de grootste groep beslissing en gedragingen opgelegd die hun persoonlijke waardigheid en zelfbeeld in het gedrang kunnen brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Même en cas de sédation contrôlée, la demande d'euthanasie refait parfois surface, surtout lorsqu'il ne s'agit pas d'une forme extrême de contrôle des symptômes mais d'une véritable demande d'euthanasie récurrente .la paix du sommeil, une réoxygénation a apporté un soulagement .mais maintenant chaque heure qui passe risque de mettre en péril la dignité du départ .Dans ces cas (exceptionnels), nous augmentons de manière substantielle la sédation, ce qui aux termes de la proposition de loi peut être qualifié d'euthanasie.

­ Ook in gecontroleerde sedatie breekt soms de vraag voor euthanasie terug door, vooral als het hem juist niet gaat om een extreme vorm van symptoomcontrole, maar om een terugkomende echte euthanasievraag .de rust van de slaap, het herademen nog, is zinvol geweest .maar nu lijkt ieder uur de waardigheid van het afscheid te bedreigen .Binnen onze PZ werking in Noord West-Vlaanderen wordt dan (heel uitzonderlijk) de sedatie belangrijk verhoogd, wat volgens de definitie van het wetsvoorstel als euthanasie kan genoemd worden.


Par le biais d'un processus de déresponsabilisation, le groupe le plus nombreux se voit imposer des décisions et des comportements susceptibles de mettre en péril leur dignité personnelle et l'image que les intéressés ont d'eux-mêmes.

Door een substiel van deresponsabilisering wordt aan de grootste groep beslissing en gedragingen opgelegd die hun persoonlijke waardigheid en zelfbeeld in het gedrang kunnen brengen.


- exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction;

- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen;


Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction.

Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen.


Cela met en péril la dignité du Sénat.

Dit brengt de waardigheid van de Senaat in het gedrang.


L’article 437, 4°, du Code judiciaire établit une incompatibilité entre tout travail rémunéré et la profession d’avocat à moins que cela ne mette pas en péril l’indépendance de l’avocat et la dignité du barreau.

Artikel 437, 4°, van het Gerechtelijk Wetboek stelt een onverenigbaarheid in voor elke bezoldigde arbeid en het beroep van advocaat tenzij dit noch de onafhankelijkheid van de advocaat, noch de waardigheid van de balie in gevaar brengt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

péril la dignité ->

Date index: 2021-12-23
w