L'accès des véhicules au périmètre intérieur ou, à défaut, au périmètre extérieur doit être limité au strict nécessaire car ceux-ci comportent deux risques : ils sont plus difficiles à contrôler correctement que des personnes et ils constituent une force de destruction considérable.
De toegang van de voertuigen tot de interne perimeter, of, bij gebrek daaraan, tot de externe perimeter moet worden beperkt tot het strikte minimum omdat deze twee risico's inhouden : ze zijn moeilijker correct te controleren dan personen en ze vormen een aanzienlijke verwoestende kracht.