Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période de subventionnement prend cours » (Français → Néerlandais) :

A l'expiration d'une période de subventionnement, une nouvelle période de subventionnement prend cours ; 10° normes d'activité : les critères constituant une mesure de l'assise et du fonctionnement des associations agréées, tels que fixés quantitativement au chapitre 2 ; 11° conditions générales d'agrément : les conditions visées à l'article 11, § 3, du décret.

Bij afloop van een subsidiëringsperiode start een nieuwe subsidiëringsperiode; 10° activiteitsnormen : de criteria die een maat zijn voor het draagvlak en de werking van erkende verenigingen, zoals kwantitatief vastgesteld in hoofdstuk 2; 11° algemene erkenningsvoorwaarden : de voorwaarden, vermeld in artikel 11, § 3, van het decreet.


La première période de subventionnement prend cours le 1 janvier 2017.

De eerste subsidiëringsperiode start op 1 januari 2017.


3° la période de congé prend cours le premier jour d'un mois.

3° de periode van het verlof neemt een aanvang op de eerste dag van de maand.


La période d'invalidité prend cours lorsque la période d'incapacité primaire indemnisable est révolue.

Het tijdvak van invaliditeit vangt aan wanneer het tijdvak van primaire vergoedbare ongeschiktheid verstreken is.


Art. 5. Pour le calcul de la prime de fin d'année, la période de référence prend cours le 1 juillet de l'année précédant celle au cours de laquelle elle est payée et prend fin le 30 juin de l'année de payement.

Art. 5. Voor de berekening van de eindejaarspremie, neemt de referteperiode een aanvang op 1 juli van het jaar voorafgaand aan dit van de uitbetaling en een einde op 30 juni van het uitbetalingsjaar.


Dans les entreprises où la période de paie prend cours un autre jour que le premier jour du mois, les adaptations de salaires sont octroyées à partir du premier jour de la période de paie dans laquelle tombe le premier jour du mois, lorsque le nombre de jours civils précédant le premier jour du mois est inférieur ou égal au nombre de jours civils à compter du premier jour du mois.

In de ondernemingen waar de loonperiode op een andere dag dan de eerste dag van de maand begint, worden, indien het aantal kalenderdagen vóór de eerste dag van de maand kleiner is dan of gelijk is aan het aantal kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste dag van de maand, de loonaanpassingen toegekend vanaf de eerste dag van de loonperiode waarin de eerste dag van de maand valt.


A défaut de définition dans le règlement de travail, la période de référence prend cours au 1 avril et se termine au 31 mars de l'année civile suivante.

Bij ontstentenis van een andere aanduiding in het arbeidsreglement, neemt de referteperiode een aanvang op 1 april en eindigt op 31 maart van het volgend kalenderjaar.


Art. 23. L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant subvention de projets d'aide à la politique locale du logement, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, continue à s'appliquer aux projets suivants auxquels une subvention a été accordée par application à l'arrêté précité, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté : 1° les projets dont la période de subventionnement court, jusqu'à la décision (y comprise) de l'agence sur le rapport financier et le rapport d'activités relatifs à la dernière année d'activité de cette p ...[+++]

Art. 23. Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft gelden voor de volgende projecten waaraan een subsidie wordt verleend met toepassing van het voormelde besluit, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit: 1° de projecten waarvan de subsidiëringsperiode loopt, tot en met de beslissing van het agentschap over het financieel verslag en het activiteitenverslag over het laatste werkingsjaar van die subsidiëringsperiode; 2° de volgende projecten waarvan de subsidië ...[+++]


Art. 35. L'agrément et/ou le subventionnement prend cours le 1 janvier de la première année de la nouvelle période de subventionnement.

Art. 35. De erkenning en/of de subsidiëring gaat in op 1 januari van het eerste jaar van de nieuwe subsidiëringsperiode.


Lorsqu'une subvention de départ est octroyée à des associations thématiques, le subventionnement prend cours le 1 janvier de l'année suivant la date d'introduction de la demande.

Als een startsubsidie wordt verleend aan thematische verenigingen, gaat de subsidiëring in op 1 januari van het jaar na de indieningsdatum van de aanvraag.


w