Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période de trois ans initialement prévue étant trop » (Français → Néerlandais) :

La première prorogation, qui a eu lieu en 2001, avait une durée d'un an et était dictée par le souci de résorber entièrement l'arriéré historique, la période de trois ans initialement prévue étant trop courte (Gand, Anvers et Bruxelles).

Aanvankelijk was de eerste verlening in 2001 voor 1 jaar ingegeven om de historische achterstand volledig te kunnen wegwerken, vermits de oorspronkelijke periode van 3 jaar te kort was (Gent, Antwerpen en Brussel)


La première prorogation, qui a eu lieu en 2001, avait une durée d'un an et était dictée par le souci de résorber entièrement l'arriéré historique, la période de trois ans initialement prévue étant trop courte (Gand, Anvers et Bruxelles).

Aanvankelijk was de eerste verlening in 2001 voor 1 jaar ingegeven om de historische achterstand volledig te kunnen wegwerken, vermits de oorspronkelijke periode van 3 jaar te kort was (Gent, Antwerpen en Brussel)


L'engagement était initialement prévu pour une période maximale de trois ans.

Deze hulpmiddelen waren aanvankelijk voor een periode van drie jaar voorzien.


D'autre part, elle pouvait comprendre que le délai de trois mois, initialement prévu par le Sénat, était trop court.

Anderzijds kon ze begrijpen dat de termijn van drie maanden, waarin de Senaat oorspronkelijk voorzien had, te kort was.


6. Si après l'expiration du délai de trois ans initialement prévu, avec possibilité de reconduction d’un an, le projet de coopération est évalué comme étant positif par la Belgique et les Pays-Bas, il s’agira d’étudier les moyens d’élargir et d’approfondir ce projet.

6. Indien hogervermeld samenwerkingsproject na verloop van de oorspronkelijk voorziene termijn van drie jaar, met mogelijke verlenging van een jaar, door België en Nederland als positief wordt geëvalueerd, is het de intentie om te onderzoeken hoe dit project kan worden uitgebreid in de breedte en in de diepte.


Il n'y a donc aucune période de trois semaines prévue, après la période initiale d'un mois, au terme de laquelle un permis doit être délivré.

Er is dus geen additionele periode van drie weken voorzien waarbinnen een vergunning moet afgeleverd worden, na de initiële periode van een maand.


Si, au début du contrat, le ménage ou la société non financière et l’agent déclarant conviennent d’une procédure de calcul du taux débiteur pour une certaine période, par exemple EURIBOR sur 6 mois plus 2 points de pourcentage sur une période de trois ans, la période initiale de fixation du taux n’est pas considérée comme étant de trois ...[+++]mais de six mois, puisque la valeur du taux d’intérêt peut varier tous les six mois au cours de ces trois ans.

Indien bij aanvang van een contract voor een bepaalde periode een procedure wordt overeengekomen tussen het huishouden of de niet-financiële instelling en de informatieplichtige om het krediettarief te berekenen, bijvoorbeeld het zesmaandelijkse Euribor-tarief plus 2 procent gedurende drie jaar, dan wordt uitgegaan van een initiële rentevaste periode van zes maanden en niet drie jaar, omdat de hoogte van het rentetarief in de drie jaar elke zes maanden kan veranderen.


Considérant toutefois que, compte tenu du délai qui s'est écoulé entre l'approbation par les organes de concertation et l'entrée en vigueur de l'arrêté royal le 1 décembre 2012, la période de transition couvre seulement une période d'un mois, ce qui est trop court pour permettre une transition dans de bonnes conditions et limiter le risque évoqué, et que par conséquent, la mesure de transit ...[+++]

Overwegende desondanks dat, rekening houdende met de tijdsspanne die is verlopen tussen de goedkeuring door de overlegorganen en het in werking treden van het koninklijk besluit op 1 december 2012, de overgangsperiode slechts één maand bedraagt, wat te kort is om een overgang in goede omstandigheden toe te laten en het vermelde risico te vermijden, en dat daaruit voortvloeit dat de overgangsperiode niet kan eindigen op de oorspronkelijk voorziene datum, zodat dit besluit dat deze verlengt tot en met 31 december 2013 zo spoedig mogelijk moet worden genomen;


3. Lorsqu’un État membre fait usage de la possibilité prévue à l’article 99, paragraphe 2, deuxième alinéa du règlement (UE) no 1306/2013 et que le bénéficiaire n’a pas remédié à la situation dans le délai fixé par l’autorité compétente, une réduction d’au moins 1 %, comme le prévoit le présent article, paragraphe 1, est appliquée avec effet rétroactif au titre de l’année de constatation initiale qui a donné lieu au recours au système d’alerte préc ...[+++]

3. Ingeval een lidstaat gebruikmaakt van de bij artikel 99, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 geboden mogelijkheid, en de begunstigde de situatie niet binnen een door de bevoegde autoriteit vastgestelde termijn heeft gecorrigeerd, wordt de overeenkomstig lid 1 van het onderhavige artikel bepaalde verlaging van ten minste 1 % met terugwerkende kracht toegepast voor het jaar waarin de initiële bevinding is gedaan en het waarschuwingssysteem is toegepast, indien wordt vastgesteld dat de niet-naleving gedurende ten hoogste drie opeenvolgende kalenderjaren, gerekend vanaf en inclusief dat jaar, niet is gecorrigeerd.


La commission de la Justice ne pouvait se rallier à l'option de la Chambre. Par ailleurs, elle pouvait comprendre que le délai de trois mois, initialement prévu par le Sénat, était trop court.

De commissie voor de Justitie was het niet eens met het standpunt van Kamer, maar ze begreep wel dat de termijn van drie maanden, die oorspronkelijk door de Senaat was vooropgesteld, te kort is.


w