Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période d’approbation devrait » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que, selon l'article 90, paragraphe 2, du règlement (UE) no 528/2012, les substances pour lesquelles l'évaluation des États membres a été achevée au 1er septembre 2013 devraient être approuvées conformément à la directive 98/8/CE, la période d'approbation devrait être de 10 ans, conformément à la pratique établie en vertu de cette directive.

Stoffen waarvoor de beoordeling door de lidstaten per 1 september 2013 is afgerond, moeten op grond van artikel 90, lid 2, van Verordening (EU) nr. 528/2012 worden goedgekeurd overeenkomstig Richtlijn 98/8/EG; daarom moet de looptijd van de goedkeuring overeenkomstig de praktijk in het kader van die richtlijn 10 jaar bedragen.


La période d'approbation devrait donc être de cinq ans.

De periode van goedkeuring moet daarom vijf jaar bedragen.


Cette période d’approbation devrait être proportionnelle aux éventuels risques inhérents à l’utilisation de ces substances.

De goedkeuringsperiode moet in verhouding staan tot de mogelijke risico’s die aan het gebruik van dergelijke stoffen verbonden zijn.


En outre, la commission des budgets (BUDG), en tant que commission chargée de la formulation d'une recommandation sur le projet de règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020, devrait faire en sorte qu'avant que le Parlement donne son approbation, tous les principaux obstacles encore existants dans les négociations interinstitutionnelles aient été éliminés, notamment en ce qui concerne les conditionnalités macroéconomiques.

Voorts moet de Begrotingscommissie, als commissie die de aanbeveling moet uitbrengen inzake de ontwerpverordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020, erop toezien dat alle belangrijke hindernissen die in de interinstitutionele onderhandelingen nog bestaan, opgeruimd zijn voordat het Parlement zijn goedkeuring geeft, in het bijzonder op het punt van macro-economische voorwaardelijkheid.


Cette période d'approbation devrait être proportionnelle aux éventuels risques inhérents à l'utilisation de ces substances.

De goedkeuringsperiode moet in verhouding staan tot de mogelijke risico's die aan het gebruik van dergelijke stoffen verbonden zijn.


Pour garantir une évaluation comparative régulière des produits contenant ces substances, la période d'approbation devrait être limitée à cinq ans (renouvelable).

Om te waarborgen dat producten die zulke stoffen bevatten, regelmatig aan een vergelijkende evaluatie worden onderworpen, moet de goedkeuringsperiode worden beperkt tot 5 jaar (verlengbaar).


Le renouvellement de l’approbation devrait être valable pour une période n’excédant pas quinze ans.

De verlenging geldt voor een periode van ten hoogste vijftien jaar.


L’abrogation des directives ne devrait pas avoir de répercussions sur les approbations CE de modèle et les certificats d’approbation CE existants jusqu’à la fin de leur période de validi.

De intrekking van de Richtlijnen mag geen afbreuk doen aan de bestaande EG-modelgoedkeuringen en EG-certificaten voor modelgoedkeuringen tot aan het einde van hun geldigheid.


1. La quantité totale de quotas à allouer pour la période considérée est compatible avec l'obligation, pour la Région, de limiter ses émissions dans le cadre de la Décision 2002/358/CE du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté européenne, du Protocole de Kyoto à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des engagements qui en découlent et au Protocole de Kyoto, en tenant compte, d'une part, de la proportion des émissions globales que ces quotas re ...[+++]

1. De totale hoeveelheid voor de betrokken periode toe te wijzen emissierechten moet overeenstemmen met de verplichtingen van het Gewest om de emissies te beperken overeenkomstig Beschikking 2002/358/EG van de Raad van 25 april 2002 betreffende de aanneming, namens de Europese Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de gezamenlijke uitvoering van de hieruit voortvloeiende verbintenissen en die van het Protocol van Kyoto, rekening houdend enerzijds met het aandeel in de totale emissies dat deze vertegenwoordigen in vergelijking met de emissies uit bronnen die niet on ...[+++]


1. La quantité totale de quotas à allouer pour la période considérée est compatible avec l'obligation, pour la Région, de limiter ses émissions dans le cadre de la décision 2002/358/CE du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté européenne, du protocole de Kyoto à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des engagements qui en découlent et au protocole de Kyoto, en tenant compte, d'une part, de la proportion des émissions globales que ces quotas re ...[+++]

1. De totale hoeveelheid voor de betrokken periode toe te wijzen emissierechten moet enerzijds overeenstemmen met de verplichtingen van het Gewest om de emissies te beperken overeenkomstig beschikking 2002/358/EG van de Raad van 25 april 2002 betreffende de aanneming namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de gezamenlijke uitvoering van de hieruit voortvloeiende verbintenissen en die van het Protocol van Kyoto, met inachtneming van het aandeel in de totale emissies dat deze vertegenwoordigen in vergelijking met de emissies uit bronnen die niet onde ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période d’approbation devrait ->

Date index: 2021-08-09
w