Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Période d'imposition
Période imposable

Vertaling van "périodes imposables postérieures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
période d'imposition | période imposable

belastingtijdvak


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfices permettant d'appliquer en totalité la déduction pour revenus d'innovation pour cette période imposable, la partie qui n'a pas pu être déduite, peut être reportée sur les périodes imposables postérieures.

Indien het belastbare tijdperk geen of onvoldoende winst oplevert om deze aftrek voor innovatie-inkomsten in haar geheel toe te passen, mag het deel dat niet kon worden afgetrokken naar de volgende belastbare tijdperken overgedragen worden.


CHAPITRE 5. - Etablissements de crédit et entreprises d'assurances Art. 96. A l'article 205, § 3, du même Code, inséré par la loi du 21 décembre 2009, les mots " y compris les revenus qui ne sont pas déduits en application de l'article 207, alinéas 4 à 7," sont insérés entre les mots " qui n'ont pu être déduits," et les mots " peuvent être reportés sur les périodes imposables postérieures" .

HOOFDSTUK 5. - Kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen Art. 96. In artikel 205, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 21 december 2009, worden de woorden " met inbegrip van de inkomsten die niet worden afgetrokken bij toepassing van artikel 207, vierde tot zevende lid," ingevoegd tussen de woorden " die niet kunnen worden afgetrokken," en de woorden " mogen naar volgende belastbare tijdperken" .


3· dans le paragraphe 3, les mots “par une société filiale visée au § 2, alinéa 3, et établie dans un État membre de l’Union européenne,” sont remplacés par les mots “par une société visée au § 2, alinéa 2,” et les mots “exercices d’imposition postérieurs”. sont remplacés par les mots “périodes imposables postérieures”.

3· in paragraaf 3, worden de woorden “door een in § 2, derde lid, bedoelde dochteronderneming gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie,” vervangen door de woorden “door een in § 2, tweede lid, bedoelde vennootschap,” en in de Franse tekst worden de woorden “exercices d’imposition postérieurs” vervangen door de woorden “périodes imposables postérieures”.


3º dans le paragraphe 3, les mots « par une société filiale visée au § 2, alinéa 3, et établie dans un État membre de l'Union européenne, » sont remplacés par les mots « par une société visée au § 2, alinéa 2, » et les mots « exercices d'imposition postérieurs». sont remplacés par les mots « périodes imposables postérieures».

3º in paragraaf 3, worden de woorden « door een in § 2, derde lid, bedoelde dochteronderneming gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie, » vervangen door de woorden « door een in § 2, tweede lid, bedoelde vennootschap, » en in de Franse tekst worden de woorden « exercices d'imposition postérieurs » vervangen door de woorden « périodes imposables postérieures ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, l'administration fiscale belge demeure tenue de respecter les délais du droit fiscal interne lorsque ses investigations, l'établissement d'un supplément d'impôt ou l'octroi d'un dégrèvement d'impôt concernent des périodes imposables postérieures à l'entrée en vigueur du Protocole.

Tot slot blijft de Belgische belastingadministratie verplicht om de termijnen van het intern fiscaal recht na te leven wanneer haar onderzoeken, het vestigen van een aanvullende belasting of het toekennen van een ontheffing van belasting betrekking hebben op belastbare tijdperken die aanvangen na de inwerkingtreding van het Protocol.


Enfin, l'administration fiscale belge demeure tenue de respecter les délais du droit fiscal interne lorsque ses investigations, l'établissement d'un supplément d'impôt ou l'octroi d'un dégrèvement d'impôt concernent des périodes imposables postérieures à l'entrée en vigueur de l'Avenant.

Tot slot blijft de Belgische belastingadministratie verplicht om de termijnen van het intern fiscaal recht na te leven wanneer haar onderzoeken, het vestigen van een aanvullende belasting of het toekennen van een ontheffing van belasting betrekking hebben op belastbare tijdperken die aanvangen na de inwerkingtreding van het Avenant.


Enfin, l'administration fiscale belge demeure tenue de respecter les délais du droit fiscal interne lorsque ses investigations, l'établissement d'un supplément d'impôt ou l'octroi d'un dégrèvement d'impôt concernent des périodes imposables postérieures à l'entrée en vigueur du Protocole.

Tot slot blijft de Belgische belastingadministratie verplicht om de termijnen van het intern fiscaal recht na te leven wanneer haar onderzoeken, het vestigen van een aanvullende belasting of het toekennen van een ontheffing van belasting betrekking hebben op belastbare tijdperken die aanvangen na de inwerkingtreding van het Protocol.


L’AMCC aidera aussi ces pays, le cas échéant, à participer aux efforts mondiaux d’atténuation du changement climatique, même si, dans le cas des PMA, il ne leur sera pas imposé d’engagements en matière de réduction des émissions dans le cadre d’un accord pour la période postérieure à 2012.

Voor zover dit bijdraagt tot de armoedebestrijding in die landen, zal het bondgenootschap hen ook helpen deel te nemen aan de inspanningen voor het beperken van de effecten van de klimaatverandering, ook al zal van de minst ontwikkelde landen niet worden gevraagd verbintenissen tot vermindering van de emissies aan te gaan in het kader van een overeenkomst na 2012.


3° dans le paragraphe 3, les mots " par une société filiale visée au § 2, alinéa 3, et établie dans un Etat membre de l'Union européenne," sont remplacés par les mots " par une société visée au § 2, alinéa 2," et les mots " exercices d'imposition postérieurs" . sont remplacés par les mots " périodes imposables postérieures" .

3° in paragraaf 3, worden de woorden " door een in § 2, derde lid, bedoelde dochteronderneming gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie," vervangen door de woorden " door een in § 2, tweede lid, bedoelde vennootschap," en in de Franse tekst worden de woorden " exercices d'imposition postérieurs" vervangen door de woorden " périodes imposables postérieures" .


« La période imposable est l'année au cours de laquelle est dressé un deuxième constat visé à l'article 7, § 2, alinéa 2, établissant l'existence d'un site d'activité économique désaffecté maintenu en l'état, ou les années postérieures durant lesquelles le site est maintenu en l'état au sens de l'article 2».

" Het belastbare tijdperk is het jaar waarin een tweede vaststelling bedoeld in artikel 7, § 2, tweede lid, wordt opgemaakt, waarbij het bestaan van een in stand gehouden afgedankte bedrijfsruimte wordt vastgesteld, of de latere jaren waarin de ruimte in stand wordt gehouden, in de zin van artikel 2" .




Anderen hebben gezocht naar : période d'imposition     période imposable     périodes imposables postérieures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

périodes imposables postérieures ->

Date index: 2023-01-24
w