Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Déclaration fiscale périodique
Déclaration périodique
Déclaration périodique fiscale
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Gérer des plans de calibrage périodique
Gérer des plans d’étalonnage périodique
PSUR
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Publication en série
Périodique
ROM français
Rapport périodique actualisé de pharmacovigilance
Rapport périodique actualisé de sécurité
Rapport périodique actualisé relatif à la sécurité
Revue périodique
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française

Traduction de «périodique français » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


déclaration fiscale périodique | déclaration périodique | déclaration périodique fiscale

periodieke aangifte


rapport périodique actualisé de pharmacovigilance | rapport périodique actualisé de sécurité | rapport périodique actualisé relatif à la sécurité | PSUR [Abbr.]

periodiek geactualiseerd veiligheidsverslag | periodiek veiligheidsverslag | periodieke veiligheidsupdate | PSUR [Abbr.]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


gérer des plans d’étalonnage périodique | gérer des plans de calibrage périodique

periodieke ijkplannen beheren | periodieke kalibreerplannen beheren


publication en série [ périodique | revue périodique ]

tijdschrift [ periodiek ]


paralysie périodique avec neuropathie motrice distale tardive

periodieke verlamming met distale motorneuropathie met latere aanvang


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon le périodique français Le Monde du Renseignement nº 376 du 17 février 2000, le ministère français de la Défense nationale serait en possession d'un rapport de la Délégation aux affaires stratégiques (DAS) intitulé « Sécurité des systèmes d'information : dépendance et vulnérabilité » (31).

Volgens het Franse tijdschrift « Le Monde du Renseignement » (nr. 376 van 17 februari 2000) zou het Franse ministerie van Landsverdediging in het bezit zijn van een verslag van de « Délégation des Affaires stratégiques » (DAS) getiteld « Veiligheid van de Computersystemen : afhankelijkheid en kwetsbaarheid » (31).


Le périodique français Le Nouvel Observateur du 10/16 décembre 1998, publie une interview de M. Brzezinski sous le titre provocateur :

In zijn nummer van 10/16 december 1998 publiceerde het Franse tijdschrift Le Nouvel Observateur een interview onder de provocerende titel :


3° livre numérique : toute oeuvre ou tout ouvrage, non périodique, réalisé par des moyens graphiques et diffusé sous un format de fichier numérique, qui consiste en un texte rédigé exclusivement ou quasi exclusivement en français, et composé d'une part majoritaire de textes et d'images fixes, destiné par l'auteur à être divulgué sur des terminaux numériques portables ou non à un ou plusieurs publics, en vue d'être exploité personnellement ou avec un éditeur, via un ou plusieurs des différents circuits et techniques de distribution dis ...[+++]

3° digitaal boek : een niet-periodiek werk, vervaardigd met grafische middelen, verspreid in een digitaal formaat, hoofdzakelijk bestaande uit vaste teksten en beelden, waarvan de tekst uitsluitend of bijna uitsluitend in het Frans opgesteld is, en door de auteur wordt bestemd om, op al dan niet draagbare digitale terminals, naar één of meer publieksgroepen te worden verspreid om, persoonlijk of met een uitgever, via één of meer beschikbare verdelingsnetwerken en -technieken, waaronder de boekhandel, te worden uitgebaat.


2° livre imprimé : toute oeuvre ou tout ouvrage, non périodique, réalisé par des moyens graphiques sur des feuilles de papier écrites, imprimées ou illustrées, qui consiste en un texte rédigé exclusivement ou quasi exclusivement en français, et composé principalement de textes et d'images fixes, destiné par l'auteur à être divulgué à un ou plusieurs publics, en vue d'être exploité, personnellement ou avec un éditeur, via un ou plusieurs des différents réseaux de distribution disponibles, dont la librairie.

2° gedrukt boek : een niet-periodiek werk, vervaardigd met grafische middelen op geschreven, gedrukte, geïllustreerde papieren vellen, hoofdzakelijk bestaande uit vaste teksten en beelden, waarvan de tekst uitsluitend of bijna uitsluitend in het Frans opgesteld is, en door de auteur wordt bestemd om naar één of meer publieksgroepen te worden verspreid, om, persoonlijk of met een uitgever, via één of meer beschikbare verdelingsnetwerken, waaronder de boekhandel, te worden uitgebaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La diffusion de l'information se fait en français et en néerlandais, via des publications périodiques, des courriels, la mise à disposition d'une banque de données et d'un site internet.

De informatieverspreiding gebeurt in het Nederlands en in het Frans via periodieke publicaties, e-mail, de terbeschikkingstelling van een databank en een website.


Dans son numéro 383 du 1 juin 2000, le périodique français Le Monde du Renseignement revient sur ce problème de l'éventualité de « backdoors » installés par la NSA dans le programme informatique sur lequel est bâti le système « Windows ».

In nr. 383 van 1 juni 2000 komt het Franse tijdschrift Le Monde du Renseignement terug op het probleem van mogelijke « backdoors », die geïnstalleerd werden door het NSA, in het software programma waarop het Windows-systeem gebouwd is.


Dans une interview accordée au périodique français « Le Figaro » (mardi 28 mars 2000), M. Woolsey se contente de préciser que les États-Unis ont trois méthodes de renseignement clandestin : les espions, le satellite de reconnaissance et les écoutes.

In een interview met het Franse tijdschrift « Le Figaro » van 28 maart 2000, verklaarde de heer Woolsey alleen dat de Verenigde Staten drie methodes gebruiken om in het geheim inlichtingen in te winnen : via het gebruik van spionnen, satellieten en via afluisteroperaties.


Selon l'édition du 26 août 1999 du périodique français « le Monde du Renseignement » cette disposition traduisait les craintes du Congrès américain que les droits constitutionnels des citoyens américains soient atteints par le réseau « Échelon ».

Volgens de editie van 26 augustus 1999 van het Franse tijdschrift « le Monde du Renseignement » is deze bepaling de vertaling van de vrees van het Amerikaans Congres dat de grondwettelijke rechten van de Amerikaanse burgers zouden bedreigd zijn door het Echelon-netwerk.


La diffusion de l'information se fait en français et en néerlandais, via des publications périodiques, des courriels, la mise à disposition d'une banque de données et d'un site internet.

De informatieverspreiding gebeurt in het Nederlands en in het Frans via periodieke publicaties, e-mail, de terbeschikkingstelling van een databank en een website.


Le prospectus, les documents d'informations clés pour l'investisseur et les derniers rapports périodiques de Paricor sont disponibles gratuitement (en français et en néerlandais) au siège social de la société et de l'institution chargée du service financier et ses agences, à savoir Belfius Banque SA, boulevard Pachéco 44, 1000 Bruxelles, ainsi que sur les sites internet suivants www.candriam.com et www.belfius.be Le conseil d'administration.

Het prospectus, de documenten met essentiële beleggersinformatie en de laatste periodieke verslagen van Paricor zijn gratis beschikbaar (in het Nederlands en in het Frans) op de maatschappelijke zetel van de vennootschap en de instelling belast met de financiële dienst en zijn agentschappen, Belfius Bank NV, Pachecolaan 44, 1000 Brussel, en op de volgende websites www.candriam.com en www.belfius.be De raad van bestuur.


w