Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pétroliers à simple coque seront progressivement éliminés " (Frans → Nederlands) :

On estime qu’environ 1 300 pétroliers à simple coque seront retirés du service et envoyés à la casse d’ici 2015.

Naar schatting zullen vóór 2015 ongeveer 1 300 van deze tankers uit de vaart worden genomen en worden ontmanteld.


En 2002, l’UE a adopté un règlement qui établit des prescriptions en matière de double coque ou de normes de conception équivalentes pour les pétroliers à simple coque et prévoit que les pétroliers à simple coque disparaîtront progressivement des eaux de l’Union européenne.

In 2002 heeft de EU een verordening aangenomen betreffende vereisten inzake een dubbelwandige uitvoering of een gelijkwaardig ontwerp voor enkelwandige olietankschepen. Een van die vereisten houdt in dat enkelwandige tankers geleidelijk uit de EU-wateren moeten verdwijnen.


En raison de la législation internationale et communautaire relative à l’élimination progressive des pétroliers à simple coque, on attend deux pics de démantèlement dans les années à venir, respectivement en 2010 et en 2015.

Door de internationale en Europese regelgeving met betrekking tot de afschrijving van enkelwandige tankers worden twee slooppieken verwacht in de jaren 2010 en 2015.


En vertu de la convention MARPOL, les pétroliers construits depuis 1996 doivent être à double coque ou d'une conception équivalente, tandis que les pétroliers à simple coque seront progressivement éliminés.

Overeenkomstig MARPOL moeten tankschepen vanaf 1996 dubbelwandig worden uitgevoerd of volgens een gelijkwaardig ontwerp worden gebouwd, en moeten enkelwandige tankschepen geleidelijk uit de vaart worden genomen.


(6) Dans ses conclusions du 6 décembre 2002, le Conseil prie la Commission de présenter avec toute la célérité requise une proposition concernant l'accélération de l'élimination progressive des pétroliers à simple coque, qui prévoira d'appliquer le système d'évaluation de l'état du navire aux pétroliers de tous types ayant atteint l'âge de 15 ans.

(6) In de conclusies van de Raad van 6 december 2002 wordt de Commissie verzocht om bij hoogdringendheid een voorstel in te dienen voor het versneld uit de vaart nemen van enkelwandige tankschepen en daarin de keuringsregeling scheepvaart (Condition Assessment Scheme) te laten gelden voor tankschepen, ongeacht het ontwerp ervan, vanaf de ouderdom van 15 jaar.


(6) Dans ses conclusions, le Conseil du 6 décembre 2002 prie la Commission de présenter avec toute la célérité requise une proposition concernant l'accélération de l'élimination progressive des pétroliers à simple coque qui prévoira d'appliquer le système d'évaluation de l'état des navires aux pétroliers de tous types ayant atteint l'âge de 15 ans.

(6) In de conclusies van de Raad van 6 december 2002 wordt de Commissie verzocht om bij hoogdringendheid een voorstel in te dienen voor het versneld uit de vaart nemen van enkelwandige tankschepen en daarin de keuringsregeling scheepvaart (Condition Assessment Scheme) te laten gelden voor tankschepen, ongeacht het ontwerp ervan, vanaf de ouderdom van 15 jaar.


En particulier, les types de pétrolier à simple coque les plus vieux et les plus vulnérables, construits avant 1982, seront retirés progressivement du marché lorsqu'ils atteindront l'âge de 23 ans, comparé à 28 ans en application des règles en vigueur, et les plus récents seront retirés au plus tard en 2005.

Met name de oudste en meest kwetsbare types enkelwandige tankers die voor 1982 gebouwd zijn, zullen uit de vaart worden genomen, wanneer ze 23 jaar oud zijn - terwijl dat volgens de huidige regelgeving nog 28 jaar is - en wel uiterlijk in 2005 wat de meest recente tankers betreft.


Ce facteur, ainsi que la surcapacité actuelle en navires, permet de conclure que les conséquences de cette mesure seront supportables. D'autant que, de l'avis de votre rapporteur, un retrait accéléré des pétroliers à simple coque augmentera la sécurité de la circulation en mer dans le territoire relevant de la juridiction de l'Union européenne et contribuera à réduire la probabilité d'accidents tels que ceux de l'Erika et du Prestige.

Dit en de bestaande overcapaciteit aan schepen leiden tot de conclusie dat de gevolgen van deze maatregel te overzien zijn. Dit geldt met name als men er zoals de rapporteur van uitgaat dat een versneld uit de vaart nemen van eenwandige tankschepen de veiligheid van de zeevaart in het EU-territorium verhoogt en ertoe bijdraagt dat de waarschijnlijkheid van ongevallen zoals met de "Erika" en de "Prestige" afneemt.


2. Une révision du programme de retrait progressif pour garantir en particulier que les pétroliers à simple coque de la catégorie 1 ne seront plus exploités après 23 ans d'âge et 2005, ou après 28 ans d’âge et 2010 pour la catégorie 2, et 28 ans et 2015 pour la catégorie 3.

2. Een herziening van de regeling betreffende het uit de vaart nemen, vooral om te waarborgen dat eenwandige olietankers van categorie 1 slechts tot een leeftijd van 23 jaar en uiterlijk tot 2005 in de vaart kunnen blijven, olietankers van categorie 2 tot een leeftijd van 28 jaar en uiterlijk tot 2010 en olietankers van categorie 3 tot een leeftijd van 28 jaar en uiterlijk tot 2015.


Plus récemment, à la suite de l'accident de l'Exxon Valdez en 1989, des exigences supplémentaires ont été ajoutées à la convention MARPOL afin d'éliminer progressivement les pétroliers à coque unique et de les remplacer par des navires à double coque ou d'une conception équivalente (Pour plus de détails, voir la partie II, point A.3.)

Meer recent zijn, naar aanleiding van het ongeval met de Exxon Valdez in 1989, in het kader van MARPOL verdere voorschriften ingevoerd om enkelwandige tankschepen geleidelijk uit de vaart te nemen en deze te vervangen door dubbelwandige schepen of schepen van een gelijkwaardig ontwerp (voor nadere details zie deel II, A.3).


w