I. considérant que l'interdiction pesant sur les denrées alimentaires de l'Union sur le marché russe qui a en pa
rticulier touché le secteur des fruits et légumes, ainsi que le secteur laitier et celui de la viande, pourrait avoi
r des répercussions entraînant une surabondance de l'offre sur le marché intérieur, tandis que l'interdiction des produits de
l'Union issus de la pêche sur le ma ...[+++]rché russe pourrait poser de graves problèmes potentiels dans certains États membres; considérant que la valeur des produits de la pêche frappés d'interdiction s'élève à près de 144 millions d'EUR;
I. overwegende dat het Russische verbod op levensmiddelen uit de EU, dat vooral de groente- en fruitsector, maar ook de zuivel- en vleessector heeft getroffen, er wellicht toe kan leiden dat er op de interne markt een overaanbod ontstaat, en dat de ban op EU-visserijproducten in sommige lidstaten tot ernstige problemen zou kunnen leiden; overwegende dat de waarde van de verboden visserijproducten bijna EUR 144 miljoen bedraagt;