Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'aucune enquête n'avait » (Français → Néerlandais) :

Il est apparu ultérieurement qu'aucun enquête n'avait été ouverte concernant des plaintes latentes relatives à l'activité même de l'archiviste général du Royaume.

Omtrent latente klachten in verband met de werking zelf van de rijksarchivaris werd, naar naderhand mocht blijken, geen enkel onderzoek ingesteld.


Il est apparu ultérieurement qu'aucune enquête n'avait été ouverte concernant des plaintes latentes relatives à l'activité même de l'archiviste général du Royaume.

Omtrent latente klachten in verband met de werking zelf van de rijksarchivaris werd, naar naderhand mocht blijken, geen enkel onderzoek ingesteld.


Une précédente révision avait été proposée par la Commission en 2008, mais aucun accord n’avait pu être trouvé entre le Conseil et le Parlement européen.

In 2008 heeft de Commissie al een herziening van de regels voorgesteld, maar toen kon geen overeenstemming tussen de Raad en het Europees Parlement worden bereikt.


À ce moment, aucun site n'avait encore été choisi, le programme des besoins de la Justice n'était pas encore fixé et aucun projet n'avait été établi.

Op dat moment was nog geen site gekozen, lag het behoeftenprogramma van Justitie nog niet vast en was nog geen enkel ontwerp opgemaakt.


À ce moment, aucun site n'avait encore été choisi, le programme des besoins de la Justice n'était pas encore fixé et aucun projet n'avait été établi.

Op dat moment was nog geen site gekozen, lag het behoeftenprogramma van Justitie nog niet vast en was nog geen enkel ontwerp opgemaakt.


Comme la direction du SCKCEN avait également reçu copie de ce courrier anonyme, celle-ci avait mené une enquête qui avait notamment donné lieu à des mesures de contrôle chez les ferrailleurs, qui n'avaient toutefois permis de constater aucune contamination.

Aangezien de directie van het SCKCEN eveneens een kopie van deze anonieme brief had ontvangen, heeft deze een onderzoek ingesteld en werden onder andere controlemetingen bij de schroothandelaar uitgevoerd, waarbij geen enkele besmetting vastgesteld werd.


Cette brochure rassemble une série d'études de cas, sur la base des données fournies par des entreprises en réponse à une enquête qui avait été lancée par la Commission européenne, par le groupe d'experts WIR et par l'association européenne pour l'administration de la recherche industrielle (EIRMA).

Deze brochure is samengesteld uit een reeks case studies die zijn gebaseerd op door bedrijven verschafte gegevens in antwoord op een onderzoek in opdracht van de Europese Commissie, de WIR-groep van deskundigen en de European Industrial Research Management Association (EIRMA).


Cette enquête l'avait mené à l'envoi le 19 octobre 1999 d'une communication des griefs à la FIFA.

Dit onderzoek heeft ertoe geleid dat op 19 oktober 1999 een mededeling van punten van bezwaar aan de FIFA is toegezonden.


Se fondant sur les principes de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres Etats et du respect des lois nationales, les ministres se sont déclarés profondément convaincus qu'aucun Etat n'avait le droit d'appliquer ses lois en dehors de son territoire ni d'assumer les pouvoirs juridictionnels d'un autre Etat souverain. 24. Les ministres ont noté avec préoccupation l'absence de progrès dans le dialogue entre les Emirats arabes unis et la République islamique d'lran au sujet des trois îles.

Uitgaande van de beginselen van niet-inmenging in de interne aangelegenheden van andere landen en eerbiediging van de nationale wetgevingen, beklemtoonden de Ministers hun opvatting dat geen enkele Staat gerechtigd is zijn wetten buiten de eigen grenzen toe te passen of zich de rechtsmacht van een andere soevereine Staat toe te eigenen. 24. In dit verband constateerde de Ministers met bezorgdheid het gebrek aan vooruitgang bij de dialoog tussen de Verenigde Arabische Emiraten en de Islamitische Republiek Iran over de kwestie van de drie eilanden.


Lors de la discussion de ces propositions au sein du Conseil, il est apparu clairement que, si aucun ministre n'avait d'objection fondamentale à soulever à l'égard des propositions particulières en cause, beaucoup d'entre eux estimaient que l'occasion était propice pour examiner d'autres aspects du régime.

Bij de bespreking van deze voorstellen in de Raad is duidelijk gebleken dat er bij de ministers een ruime consensus bestond over de ter tafel gebrachte voorstellen, maar velen waren tevens van oordeel dat van de gelegenheid gebruik moest worden gemaakt om ook andere aspecten van de bananenregeling te behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'aucune enquête n'avait ->

Date index: 2024-03-21
w