Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureaucrate
Col blanc
Employer des techniques de chiropractie
Employer des techniques de chiropratique
Employer des techniques de chiropraxie
Employé
Employé auxiliaire
Employé barémisé
Employé d'institut de beauté
Employé d'institut de bronzage
Employé de bureau
Employé de bureau ordinaire
Employé des services publics
Employée d'institut de bronzage
Travailleur intellectuel
Travailleur non manuel

Vertaling van "qu'aux employés barémisés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères

commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen


employé d'institut de beauté | employé d'institut de bronzage | employé d'institut de beauté/employée d'institut de beauté | employée d'institut de bronzage

medewerker spa | schoonheidsmedewerker | medewerker schoonheidsinstituut | medewerker schoonheidssalon


employer des techniques de chiropratique | employer des techniques de chiropractie | employer des techniques de chiropraxie

chiropractische technieken voor dieren gebruiken | chiropractische technieken voor dieren toepassen


bureaucrate | col blanc | employé | employé de bureau | travailleur intellectuel | travailleur non manuel

bediende | hoofdarbeider


employé auxiliaire(B + L) | employé de bureau ordinaire

hulpbediende | ongeschoold kantoorbediende




employé des services publics

werknemer in overheidsdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. § 1. Tant les employés barémisés que les employés non barémisés, quel que soit leur âge, qui sont licenciés par leur employeur, ont droit sous certaines conditions, à l'accompagnement de licenciement sectoriel, tel que déterminé dans la présente convention collective de travail.

Art. 3. § 1. Zowel gebaremiseerde als niet-gebaremiseerde bedienden, ongeacht hun leeftijd, die ontslagen worden door hun werkgever, hebben onder bepaalde voorwaarden recht op de sectorale ontslagbegeleiding, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst.


Lorsque l'employeur n'offre pas l'accompagnement de licenciement dont question au § 1, l'employé non barémisé est assimilé, pour l'application de la présente convention collective de travail, à un employé barémisé.

Indien de werkgever de ontslagbegeleiding bedoeld in § 1 niet aanbiedt, dan wordt de nietgebaremiseerde bediende voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met een gebaremiseerde bediende.


Article 1. § 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux employés barémisables des entreprises établies dans la province de Flandre occidentale qui ressortissent à la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique en raison de leur activité de transformation de matières plastiques.

Artikel 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de baremiseerbare bedienden in de ondernemingen gelegen in de provincie West-Vlaanderen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid uit hoofde van hun bedrijvigheid inzake verwerking van kunststof.


Art. 2. En application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté royal du 19 février 2013, les entreprises versent, dans le mois suivant l'échéance de chaque trimestre, une cotisation de 0,10 p.c. des appointements bruts des employés barémisés et barémisables du dernier trimestre écoulé sur le compte de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la formation des employés du secteur non-ferreux", en vue de soutenir des initiatives en matière d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque.

Art. 2. In toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 storten de ondernemingen binnen de maand na het verstrijken van elk kwartaal, 0,10 pct. van de bruto wedden van de gebaremiseerde de baremiseerbare bedienden van het verlopen kwartaal, op de rekening van de VZW "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector", ter ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. § 1. L'appointement mensuel des employés barémisés en vigueur au 31 décembre 2015, effectivement payé dans les entreprises non liées, quant à l'éventuelle augmentation du pouvoir d'achat durant la période 2015-2016, par une convention collective de travail relative aux conditions de travail et de rémunération conclue conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative aux commissions paritaires et aux conventions collectives de travail, est augmenté de 0,5 p.c. à partir du 1 janvier 2016.

Art. 2. § 1. De maandwedde van de baremieke bedienden op 31 december 2015, effectief uitbetaald in ondernemingen die aangaande de eventuele verhoging van de koopkracht voor de periode 2015-2016 niet gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst over loon- en arbeidsvoorwaarden gesloten overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de paritaire comités en de collectieve arbeidsovereenkomsten, zal verhoogd worden met 0,5 pct. op 1 januari 2016.


Art. 7 bis. Le 1 janvier 2016, les salaires effectifs du personnel employé barémisé sont augmentés de 0,7 p.c., avec pour le personnel barémisé employé un minimum de 23 EUR sur le salaire mensuel de base à partir du 1 janvier 2016 (voir annexes 3 et 4).

Art. 7 bis. Op 1 januari 2016 wordt het effectief vast maandloon voor de gebaremiseerde bedienden verhoogd met 0,7 pct., met voor het gebaremiseerd bediendepersoneel een minimum van 23 EUR op het vast maandloon vanaf 1 januari 2016 (zie bijlagen 3 en 4).


X. - Ouvriers/employés Art. 17. Un groupe de travail paritaire mixte (Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie et Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie) répertoriera les différences sectorielles en matière de conditions de salaire et de travail entre les ouvriers et les employés au sein du secteur textile, y compris la distinction entre les employés barémisables et non barémisables.

X. - Arbeiders/bedienden Art. 17. Een gemengde paritaire werkgroep (Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk en Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk) zal de sectorale verschillen inzake loon- en arbeidsvoorwaarden tussen arbeiders en bedienden in de textielsector inventariseren, inclusief het onderscheid tussen de baremiseerbare en de niet-baremiseerbare bedienden.


- champ d'application : - entreprises de transformation de matières plastiques de la province de Flandre occidentale et leur employés barèmisables - tous les travailleurs liés à leur employeur par un contrat de travail pour employés (article 5, § 1) - objet : accord provincial 2015-2017 - Flandre occidentale - exécution de la convention numéro 110211 du 27/06/2012 - modification de la convention numéro 125908 du 20/01/2015 - durée de validité : du 01/07/2015 au 30/06/2017, sauf dispositions contraires - numéro d'enregistrement : 13312 ...[+++]

- toepassingsgebied : - ondernemingen voor verwerking van kunststoffen in de provincie West-Vlaanderen en hun baremiseerbare bedienden - alle werknemers verbonden met hun werkgever door een arbeidsovereenkomst voor bediende (artikel 5, § 1) - onderwerp : provinciaal akkoord 2015-2017 - West Vlaanderen - uitvoering van overeenkomst nummer 110211 van 27/06/2012 - wijziging van overeenkomst nummer 125908 van 20/01/2015 - geldigheidsduur : van 01/07/2015 tot 30/06/2017, behoudens andersluidende bepalingen - registratienummer : 133122/CO/2070000.


II. - Champ d'application Art. 2. La présente convention est d'application dans les entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie (CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé.

II. - Toepassingsgebied Art. 2. Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze ondernemingen zijn gebonden.


- champ d'application : - employés masculins et féminins barémisés et barémisables - objet : appointement mensuel minimum garanti - modification de la convention numéro 085840 du 24/09/2007 - durée de validité : à partir du 01/01/2016, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 132275/CO/2090000.

- toepassingsgebied : - mannelijke en vrouwelijke gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden - onderwerp : gewaarborgde minimum maandwedde - wijziging van overeenkomst nummer 085840 van 24/09/2007 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2016, voor onbepaalde duur - registratienummer : 132275/CO/2090000.


w