Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle demeure rentable " (Frans → Nederlands) :

2. La présidence estime-t-elle que ce manque de cohérence a des retombées négatives sur l'image de l'Union à l'étranger, dans la mesure où elle demeure incapable de mettre en œuvre une solution multilatérale pour remédier à certains problèmes pratiques du système régissant actuellement le règlement des différends, solution pour laquelle elle a elle-même plaidé?

2. Denkt het voorzitterschap dat dit gebrek aan coherentie een ongunstig licht werpt op het imago van de Unie als wereldwijde actor, wanneer de Unie niet in staat blijkt voor enkele praktische problemen in het bestaande geschillensysteem een multilaterale oplossing ten uitvoer te leggen, waarvoor de Unie zelf heeft gepleit?


Non seulement, cette fusion amène à regrouper en un seul service des personnes dont le statut est tout à fait différent, mais elle demeure en outre totalement floue en ce qui concerne la manière d'évaluer les membres du personnel de ce nouveau service.

Niet alleen komen zo mensen met een heel verschillend statuut bij elke in één dienst, maar het is totaal onduidelijk hoe ook de evaluatie van die personeelsleden gaat gebeuren.


Le Conseil supérieur de la Justice (CSJ) a examiné si les règles existantes en matière de privilège de juridiction sont toujours actuelles et efficaces, et si elles demeurent légitimes dans notre société contemporaine.

De Hoge Raad voor de Justitie (HRJ) heeft onderzocht of de huidige regels betreffende het voorrecht van rechtsmacht nog actueel en effectief zijn en of ze nog te verantwoorden zijn in onze hedendaagse maatschappij.


On souligne, en outre, que toutes les formes de société ne sont pas soumises à l'obligation de déposer des comptes annuels, de sorte qu'elles demeurent hors d'atteinte pour ce qui est de l'application de l'article 182 du Code des sociétés.

Er wordt ook opgemerkt dat niet alle vennootschapsvormen onderworpen zijn aan de verplichting om een jaarrekening neer te leggen, zodat ze derhalve buiten schot blijven op het vlak van de toepassing van artikel 182 van het wetboek van vennootschappen.


5. invite la Commission à soutenir davantage une agriculture durable et productive afin de répondre aux défis environnementaux et alimentaires, et de veiller à ce qu’elle demeure rentable et compétitive sur le marché mondial;

5. verzoekt de Commissie een duurzame en productieve landbouw te blijven bevorderen om uitdagingen op milieu- en voedingsgebied het hoofd te kunnen bieden en ervoor te zorgen dat de landbouw rendabel en concurrerend op de wereldmarkt blijft;


5. invite la Commission à soutenir davantage une agriculture durable et productive afin de répondre aux défis environnementaux et alimentaires, et de veiller à ce qu'elle demeure rentable et compétitive sur le marché mondial;

5. verzoekt de Commissie een duurzame en productieve landbouw te blijven bevorderen om uitdagingen op milieu- en voedingsgebied het hoofd te kunnen bieden en ervoor te zorgen dat de landbouw rendabel en concurrerend op de wereldmarkt blijft;


Signalons encore que c'est parce qu'elle est économiquement rentable que la Loterie Nationale peut s'acquitter de sa mission de canalisation.

Voorts valt op te merken dat door een economisch rendabel bedrijf te blijven, het mogelijk is dat de Nationale Loterij aan haar kanalisatieopdracht kan blijven voldoen.


4. Les mesures préventives prises lors de la construction sont nettement plus onéreuses que des solutions chimiques mais paraissent très rentables à long terme (jusqu'à 30 ans) étant donné qu'elles peuvent entrer en synergie avec d'autres.

4. Hoewel de preventieve constructiemaatregelen veel duurder zijn dan chemische oplossingen, blijken ze op lange termijn (tot 30 jaar) heel rendabel door hun synergetisch effect.


Il salue l’attribution de fonds, au niveau de l’UE et des États membres, aux marchés financiers et à d’autres secteurs du capital pour que celle-ci demeure rentable tout au long de la crise capitaliste.

Het juicht toe dat er op het niveau van de EU en de lidstaten een fortuin beschikbaar wordt gesteld voor de beurs en andere sectoren van het kapitaal om ervoor te zorgen dat dit gedurende de kapitalistische crisis winstgevend blijft.


Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par "résidence normale" le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt onder "gewone verblijfplaats" verstaan de plaats waar iemand gewoonlijk verblijft, dat wil zeggen gedurende ten minste 185 dagen per kalenderjaar, wegens persoonlijke en beroepsmatige bindingen of, voor iemand zonder beroepsmatige bindingen, wegens persoonlijke bindingen waaruit nauwe banden blijken tussen hemzelf en de plaats waar hij woont.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle demeure rentable ->

Date index: 2022-09-30
w