Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle devrait plutôt " (Frans → Nederlands) :

D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du cou ...[+++]

D. overwegende dat deze praktijken aan publiek toezicht onderwerpen, deel uitmaakt van de democratische controle; overwegende dat deze praktijken, gezien hun negatieve gevolgen voor de samenleving in haar geheel, slechts kunnen blijven bestaan als zij geheim blijven of worden getolereerd; overwegende dat onderzoeksjournalisten, de niet-gouvernementele sector en de academische wereld een rol hebben gespeeld bij het aan het licht brengen van gevallen van belastingontwijking en bij het hierover informeren van het publiek; overwegende dat zolang dergelijke praktijken niet kunnen worden voorkomen, de onthulling ervan niet mag afhangen van ...[+++]


D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du cou ...[+++]

D. overwegende dat deze praktijken aan publiek toezicht onderwerpen, deel uitmaakt van de democratische controle; overwegende dat deze praktijken, gezien hun negatieve gevolgen voor de samenleving in haar geheel, slechts kunnen blijven bestaan als zij geheim blijven of worden getolereerd; overwegende dat onderzoeksjournalisten, de niet-gouvernementele sector en de academische wereld een rol hebben gespeeld bij het aan het licht brengen van gevallen van belastingontwijking en bij het hierover informeren van het publiek; overwegende dat zolang dergelijke praktijken niet kunnen worden voorkomen, de onthulling ervan niet mag afhangen van ...[+++]


Il suppose que Mme Thibaut fait référence à une sorte de régime préférentiel, une « consultation privée », mais elle touche alors à des conventions et elle devrait plutôt aborder ce sujet de manière directe.

Hij vermoedt dat mevrouw Thibaut doelt op een soort voorkeursregeling, een « privaat consult », maar dan raakt zij aan conventies en zou zij dit beter rechtstreeks aanpakken.


Il suppose que Mme Thibaut fait référence à une sorte de régime préférentiel, une « consultation privée », mais elle touche alors à des conventions et elle devrait plutôt aborder ce sujet de manière directe.

Hij vermoedt dat mevrouw Thibaut doelt op een soort voorkeursregeling, een « privaat consult », maar dan raakt zij aan conventies en zou zij dit beter rechtstreeks aanpakken.


Cette disposition n'a pas sa place dans une loi-programme. Elle devrait plutôt faire partie du projet de réforme de l'impôt des sociétés que le Parlement est en train de discuter en ce moment même.

Deze bepaling hoort niet thuis in een programmawet, maar in de op hetzelfde ogenblik door het Parlement behandelde ontwerp tot hervorming van de vennootschapsbelasting.


L'article 7, § 2, fixe à 38 ans la limite d'âge pour la donneuse d'ovules, alors qu'elle devrait plutôt être de 35 ans.

In artikel 7, § 2, wordt de vrouwelijke leeftijdsgrens voor eiceldonatie best op 35 jaar gelegd, in tegenstelling tot de tekst, die 38 jaar vermeldt.


L'article 7, § 2, fixe à 38 ans la limite d'âge pour la donneuse d'ovules, alors qu'elle devrait plutôt être de 35 ans.

In artikel 7, § 2, wordt de vrouwelijke leeftijdsgrens voor eiceldonatie best op 35 jaar gelegd, in tegenstelling tot de tekst, die 38 jaar vermeldt.


4. insiste sur le fait que les consommateurs ont droit à un degré élevé de protection efficace et égale indépendamment de leur mode de transport; demande une plus forte harmonisation des dispositions et des principes relatifs aux droits des passagers dans les différents modes de transport, tels que le droit d'annuler un voyage lorsque celui-ci est interrompu, le droit de choisir entre un remboursement ou un réacheminement et le droit à une assistance et à une prise en charge en cas de retards importants, afin de réduire la fragmentation et d'ajuster les incohérences dans les différents domaines liés aux droits des passagers; souligne qu'une telle harmonisation ne de ...[+++]

4. wijst erop dat consumenten recht hebben op een hoge mate van effectieve en gelijke bescherming, ongeacht het vervoermiddel waarvan zij gebruik maken; dringt aan op verdere harmonisatie van de bepalingen en beginselen inzake passagiersrechten voor de verschillende takken van vervoer – zoals het recht om een reis te annuleren wanneer zij wordt onderbroken, het recht om te kiezen tussen terugbetaling of een andere reisroute en het recht op hulp en bijstand in geval van lange wachttijden – teneinde fragmentatie tegen te gaan en inconsistenties tussen de verschillende categorieën van passagiersrechten gelijk te trekken; benadrukt dat deze harmonisatie op geen enkele wijze mag leiden tot een vermindering van bestaande passagiersrechten, maar ...[+++]


Si l’UE souhaitait une concurrence saine, dans le sens qu’elle donne elle-même à ce terme, elle devrait plutôt obliger les particuliers à créer leurs propres réseaux et leurs propres unités de production, afin de concurrencer les entreprises de service public, et non pas contraindre ces dernières à " faire cadeau " de leur réseau à leurs concurrents.

Als de EU gezonde concurrentie zou willen - overeenkomstig hetgeen zij onder gezonde concurrentie verstaat - zou zij de particulieren moeten dwingen eigen netwerken en eigen centrales te bouwen om de staatsbedrijven te kunnen beconcurreren.


Si l’UE souhaitait une concurrence saine, dans le sens qu’elle donne elle-même à ce terme, elle devrait plutôt obliger les particuliers à créer leurs propres réseaux et leurs propres unités de production, afin de concurrencer les entreprises de service public, et non pas contraindre ces dernières à " faire cadeau " de leur réseau à leurs concurrents.

Als de EU gezonde concurrentie zou willen - overeenkomstig hetgeen zij onder gezonde concurrentie verstaat - zou zij de particulieren moeten dwingen eigen netwerken en eigen centrales te bouwen om de staatsbedrijven te kunnen beconcurreren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devrait plutôt ->

Date index: 2023-07-14
w