Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle en avait même plutôt » (Français → Néerlandais) :

L'expérience de l'OOP13 avait déjà permis de se rendre compte que la répartition des tâches de police administrative entre la gendarmerie et la police communale n'avait guère résolu de conflits et qu'elle en avait même plutôt engendré.

Voorheen werd reeds ervaren met de OOP13 dat de taakverdeling qua bestuurlijke politie tussen rijkswacht en gemeentepolitie weinig conflicten had opgelost, en er eerder meer gecreëerd had.


L'expérience de l'OOP13 avait déjà permis de se rendre compte que la répartition des tâches de police administrative entre la gendarmerie et la police communale n'avait guère résolu de conflits et qu'elle en avait même plutôt engendré.

Voorheen werd reeds ervaren met de OOP13 dat de taakverdeling qua bestuurlijke politie tussen rijkswacht en gemeentepolitie weinig conflicten had opgelost, en er eerder meer gecreëerd had.


2. La ministre en charge de l'Énergie du gouvernement flamand de l'époque a vraisemblablement été informée, compte tenu du fait que la VREG, le régulateur flamand, est parfaitement au courant de cette pratique et avait même pris position publiquement en estimant qu'elle n'était pas illégale.

2. De minister van de Vlaamse Regering die destijds verantwoordelijk was voor Energie werd waarschijnlijk op de hoogte gebracht, aangezien de VREG, de Vlaamse regulator, zich terdege bewust is van deze praktijk en zelfs een openbaar standpunt had ingenomen, waarbij hij oordeelde dat deze praktijk niet onwettelijk was.


Se basant aussi sur le critère de l'apparence physique, l'Office des étrangers avait décrété qu'elle était majeure et avait même fixé d'autorité la date de naissance au 23 avril 1997 l'empêchant ainsi de bénéficier de la prise en charge protectrice par le Service des Tutelles.

Telkens was de foutenmarge zo groot dat de betrokkene zowel minderjarig als meerderjarig kon zijn. Op basis daarvan en op grond van het criterium van het uiterlijk had de Dienst Vreemdelingenzaken besloten dat ze meerderjarig was en had de instelling zelfs de geboortedatum zonder meer vastgelegd op 23 april 1997, waardoor het meisje geen bescherming in de vorm van zorg kon krijgen van de dienst Voogdij.


Saisie d'un pourvoi contre un arrêt de la chambre de l'instruction de la cour d'appel d'Agen qui avait prononcé l'annulation de procès-verbaux de garde à vue et des auditions intervenues pendant celle-ci, au motif que la personne en garde à vue avait certes pu s'entretenir confidentiellement avec son avocat dès le début de la mesure et avant même son interrogatoire par les services de polic ...[+++]

Bij het hof werd cassatieberoep ingesteld tegen een arrest van de onderzoekskamer van het hof van beroep te Agen dat de processen-verbaal over de inverzekeringstelling en over de tijdens de inverzekeringstelling afgenomen verhoren had vernietigd omdat de in verzekering gestelde persoon, zich weliswaar van bij de aanvang van de maatregel en nog vóór zijn verhoor door de politiediensten op vertrouwelijke wijze had kunnen onderhouden met zijn advocaat, maar tijdens zijn ondervragingen niet de bijstand van een advocaat had kunnen genieten. Het Franse Hof van Cassatie oordeelde in zijn arrest nr. 5700 van 19 oktober 2010 [dat de onderzoekskam ...[+++]


Alors qu'en 1990, les entreprises essayaient encore de développer des projets en cours, elles élaborent aujourd'hui plutôt elles-mêmes des projets à l'échelle de l'entreprise.

Terwijl in 1990 de bedrijven nog mee probeerden om bestaande projecten uit te werken, realiseren de bedrijven vandaag liever zelf projecten op maat van het bedrijf.


Alors qu'en 1990, les entreprises essayaient encore de développer des projets en cours, elles élaborent aujourd'hui plutôt elles-mêmes des projets à l'échelle de l'entreprise.

Terwijl in 1990 de bedrijven nog mee probeerden om bestaande projecten uit te werken, realiseren de bedrijven vandaag liever zelf projecten op maat van het bedrijf.


Le 18 février 2016, une version provisoire avait fait l'objet de fuites dans la presse. Le même jour, lors de l'heure des questions à la Chambre, votre prédécesseur avait affirmé qu'il s'agissait d'un document de travail de la SNCB qui n'avait reçu aucune validation politique, et elle avait ajouté que le groupe de travail intercabinets n'avait pas encore entamé les discussions.

Eerder dit jaar, op 18 februar 2016, lekte een voorlopige versie uit in de pers. Diezelfde dag verklaarde uw voorgangster tijdens het vragenuurtje in de Kamer dat het ging om "een werkdocument van de NMBS, dat nog geen enkele politieke goedkeuring heeft gekregen.


Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil d'Etat italien avait rappelé que le juge administratif pouvait « vérifier si l'administration a ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebruik van haar bevoegdheden had gemaakt », zo ...[+++]


Quels éléments permettent d'expliquer cette diminution plutôt significative à 69 %, alors que, dans un même temps, la ponctualité moyenne générale s'est, quant à elle, plutôt améliorée?

Wat verklaart die aanzienlijke daling tot 69 %, in een periode waarin de gemiddelde stiptheid er over het algemeen veeleer op vooruitging?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle en avait même plutôt ->

Date index: 2023-03-15
w