Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle jugerait opportune " (Frans → Nederlands) :

Lors de ses réunions, la commission peut proposer à des témoins ou toute autre personne qu'elle jugerait utile pour l'informer de se joindre à elle, sur base volontaire, dans le cadre de son avis.

Tijdens haar vergaderingen kan de commissie aan getuigen of eenieder ander persoon die zij nuttig acht om haar te informeren in het kader van haar advies, voorstellen om zich op vrijwillige basis bij haar aan te sluiten .


Dans ce cadre, les centres de recherche agréés lui transmettent tout document qu'elle jugerait utile à son analyse, dans les limites de la confidentialité imposées par les entreprises clientes des centres de recherche agréés.

In dat kader maken de erkende onderzoekscentra haar elk stuk over dat zij voor haar analyse nuttig acht binnen de perken van de vertrouwelijkheid van de ondernemingen die klanten zijn van de erkende Onderzoeksinstituten.


Si non, la ministre estime-elle cela opportun étant donné le haut niveau de chômage (des jeunes) dans notre capitale ?

Zo neen, acht zij dit opportuun gezien de hoge (jeugd)werkloosheid in onze hoofdstad?


Toutefois, au cas où la commission jugerait opportun d'accepter l'amendement, il faudrait à tout le moins remplacer les mots « la protection des brevets » par les mots « les droits de propriété intellectuelle » parce que la protection des brevets ne couvre pas tout.

Als de commissie evenwel van oordeel zou zijn het amendement te aanvaarden, dan moet minstens het woord « octrooibescherming » vervangen worden door « intellectuele eigendomsrechten » omdat octrooibescherming niet alles dekt.


L'OBFG y signalait qu'à défaut d'initiative dans un délai de trois mois, il prendrait toutes les initiatives qu'il jugerait opportunes.

De OBFG heeft laten weten zelf de nodige initiatieven te nemen indien na drie maanden geen initiatief zou zijn genomen.


À l'inverse de la proposition de loi initiale nº 3-418, la proposition de loi à l'examen n'opte pas pour une forme de famille déterminée, qu'elle jugerait meilleure qu'une autre, et elle laisse aux acteurs de terrain une marge d'appréciation suffisante.

In tegenstelling tot het initiële wetsvoorstel nr. 3-418, kiest het thans voorliggende wetsvoorstel niet voor een bepaalde gezinsvorm die het beter acht dan een andere en laat het de actoren op het veld voldoende appreciatieruimte.


À l'inverse de la proposition de loi initiale nº 3-418, la proposition de loi à l'examen n'opte pas pour une forme de famille déterminée, qu'elle jugerait meilleure qu'une autre, et elle laisse aux acteurs de terrain une marge d'appréciation suffisante.

In tegenstelling tot het initiële wetsvoorstel nr. 3-418, kiest het thans voorliggende wetsvoorstel niet voor een bepaalde gezinsvorm die het beter acht dan een andere en laat het de actoren op het veld voldoende appreciatieruimte.


1. a) La problématique des banques italiennes sera-t-elle abordée au sein d'ECOFIN? b) Dans l'affirmative, quel point de vue la Belgique défendra-t-elle à cet égard? c) Une intervention étatique ne serait-elle pas quand même opportune, sans recourir à un "bail-in" préalable, comme le prescrit l'Union bancaire?

1. a) Wordt de problematiek van de Italiaanse banken besproken binnen Ecofin? b) Zo ja, welk standpunt zal België hierin verkondigen? c) Is het raadzaam om toch een overheidsinterventie te laten plaatsvinden, zonder dat eerst een bail-in wordt gedaan zoals de Bankenunie voorschrijft?


4. a) Une réforme relative à la taxe de mise en circulation des yachts et des bateaux de plaisance vous semble-t-elle opportune? b) Pourquoi ou pourquoi pas? c) Quel rôle les autorités fédérales peuvent-elles ou doivent-elles jouer dans ce dossier?

4. a) Is een hervorming wat betreft de BIV op jachten en pleziervaartuigen aan de orde? b) Waarom wel of waarom niet? c) Welke rol kan of moet de federale overheid hierin dan spelen?


En ce qui concerne la première question, outre le fait que la commune a la possibilité mais pas l'obligation de payer une compensation, je souligne que le Parlement a la liberté de prendre toute initiative qu'il jugerait opportune pour modifier cette réglementation.

De eerste vraag heb ik reeds beantwoord: naast het feit dat de betaling van deze compensatie een mogelijkheid is in hoofde van de gemeente en niet een verplichting, staat het het Parlement vrij enig initiatief te nemen dat het opportuun acht om deze regelgeving te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle jugerait opportune ->

Date index: 2022-06-13
w