Dans les cas visés à l'alinéa 1, 2° et 3°, la nécessité de la conservation ultérieure des données à caractère personnel est examinée par le service concerné sur la base d'une évaluation du lien qu'elles présentent encore avec les finalités visées aux articles 7, 8 et 11 de la loi du 30 novembre 1998 ou avec une procédure judiciaire en cours.
In de gevallen voorzien in het eerste lid, 2° en 3°, wordt de noodzaak van de verdere bewaring van de persoonsgegevens onderzocht door de betrokken dienst op basis van een evaluatie van het verband dat zij nog vertonen met de doeleinden bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 van de wet van 30 november 1998 of met een lopende gerechtelijke procedure.