Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle ressemble davantage " (Frans → Nederlands) :

21 À cet égard, il a été à juste titre mis en relief que « la norme juridique reposant sur « l'intérêt supérieur de l'enfant » est, à première vue, d'une telle imprécision qu'elle ressemble davantage à un paradigme social qu'à une norme juridique concrète.

21. In dit opzicht werd er terecht op gewezen dat « de rechtsnorm steunend op het grootste belang van het kind » op het eerste gezicht dermate onnauwkeurig is dat zij eerder gelijkt op een sociaal paradigma dan wel op een concrete rechtsnorm.


21 À cet égard, il a été à juste titre mis en relief que « la norme juridique reposant sur « l'intérêt supérieur de l'enfant » est, à première vue, d'une telle imprécision qu'elle ressemble davantage à un paradigme social qu'à une norme juridique concrète.

21. In dit opzicht werd er terecht op gewezen dat « de rechtsnorm steunend op het grootste belang van het kind » op het eerste gezicht dermate onnauwkeurig is dat zij eerder gelijkt op een sociaal paradigma dan wel op een concrete rechtsnorm.


2. a) Combien de trains supplémentaires la SNCB a-t-elle prévus à l'occasion de Rock Werchter? b) La SNCB va-t-elle prévoir davantage de trains (de nuit) lors de la prochaine édition de Rock Werchter?

2. a) Hoeveel extra treinen heeft de NMBS ingezet ter gelegenheid van Rock Werchter? b) Gaat de NMBS meer (nacht)treinen inzetten bij de volgende editie van Rock Werchter?


Si oui, certaines mesures prises ont-elles retenu davantage votre intérêt?

Zo ja, hebben sommige van de genomen maatregelen uw bijzondere aandacht getrokken?


La mesure exceptionnelle prévue en cas d'insuffisance de personnel a été instaurée il y a une dizaine d'années, mais elle fait davantage figure de règle que d'exception.

Sinds een tiental jaar zou de uitzonderingsmaatregel wegens personeelstekort in het leven geroepen zijn, maar dit lijkt eerder de regel dan uitzondering.


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


Combien des 13.000 personnes qui ont perdu leur droit à l'AGR ont-elles aujourd'hui un régime de travail plus élevé, c'est-à-dire qu'elles déclarent davantage d'heures à l'ONSS?

Hoeveel van de 13.000 die het recht op de IGU verloren, kennen nu een hoger arbeidsregime, in de zin van meer uren aangegeven bij de RSZ?


Mme van Kessel fait remarquer qu'une évaluation générale ressemble davantage à une forme de bonne administration qu'à un signe de méfiance envers la qualité du travail législatif accompli.

Mevrouw van Kessel merkt op dat een algemene evaluatie veeleer een vorm van behoorlijk bestuur is dan een bewijs van wantrouwen nopens de kwaliteit van het geleverd wetgevend werk.


Force est en effet de constater que la confection du budget a ressemblé davantage à une foire d'empoigne où chacun voulait obtenir le maximum en retour de l'Europe qu'à un travail de consolidation du projet européen.

Het is immers duidelijk gebleken dat deze begrotingsopmaak meer een sjacherbeurs was waarbij men zoveel mogelijk terug wou krijgen van Europa, dan het verder uitbouwen van een Europees project.


Mme van Kessel fait remarquer qu'une évaluation générale ressemble davantage à une forme de bonne administration qu'à un signe de méfiance envers la qualité du travail législatif accompli.

Mevrouw van Kessel merkt op dat een algemene evaluatie veeleer een vorm van behoorlijk bestuur is dan een bewijs van wantrouwen nopens de kwaliteit van het geleverd wetgevend werk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle ressemble davantage ->

Date index: 2021-02-02
w