Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle se tient prête puisqu » (Français → Néerlandais) :

G. considérant que la mission EU BAM Rafah n'a pas repris ses opérations au point de passage de Rafah depuis leur interruption en 2007, étant donné que le Hamas contrôle la bande de Gaza; considérant néanmoins que l'Union considère l'accord sur les déplacements et l'accès comme un acquis, qu'elle entend jouer un rôle important en tant que tierce partie et qu'elle se tient prête à reprendre les opérations au point de passage dès que la situation politique et les conditions de sécurité le perme ...[+++]

G. overwegende dat de EUBAM Rafah sinds 2007 niet meer aan de grensovergang bij Rafah is ingezet omdat Hamas de controle over de Gazastrook heeft overgenomen; overwegende dat de EU niettemin het acquis van de overeenkomst betreffende verkeer en toegang alsook haar rol als derde handhaaft en zich gereedhoudt om de grensovergang opnieuw in werking te stellen zodra de politieke en veiligheidsomstandigheden dat mogelijk maken;


Elle se tient prête aussi à aider les pays en développement à intégrer cette dimension, notamment en apportant son soutien aux profils migratoires étendus et aux stratégies nationales en matière de migration;

Voorts is ze bereid ontwikkelingslanden te helpen bij de mainstreaming van migratie, onder meer door uitgebreide migratieprofielen en nationale migratiestrategieën te ondersteunen.


L'Union européenne a rappelé qu'elle restait disponible pour appuyer politiquement et financièrement et pour accompagner le processus de transition, en réponse à l'appel que la SADC et l'Union africaine (UA) devraient lancer, et en étroite collaboration avec la communauté internationale. L'Union européenne se tient prête à intensifier le dialogue politique avec les autorités de transition issues de la mise en œuvre ...[+++]

De Europese Unie heeft eraan herinnerd dat zij, indien de SADC en de Afrikaanse Unie (AU) daarom verzoeken, bereid blijft het overgangsproces politiek en financieel te steunen en te begeleiden in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap. De Europese Unie is bereid de politieke dialoog met de overgangsautoriteiten die in het kader van de uitvoering van de routekaart zijn aangesteld, op te voeren om de voorwaarden en nadere bijzonderheden van deze begeleiding te bezien.


La Commission espère que le traité de Lisbonne entrera en vigueur et elle se tient prête à prendre les mesures nécessaires pour mettre ses dispositions en pratique et pour continuer à développer le dialogue avec la société civile.

De Commissie hoopt dat het Verdrag van Lissabon in werking zal treden en zij staat klaar om de noodzakelijke actie te ondernemen om de bepalingen van het verdrag in de praktijk te brengen en door te gaan met de ontwikkeling van de dialoog met de burger.


Elle se tient également prête à soutenir des examens par pays avec l’aide d’experts internationaux.

Zij verklaart zich ook bereid landenspecifieke evaluaties te ondersteunen waarbij internationale deskundigheid komt kijken.


Et non seulement elles sont remboursables, mais vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, les sommes remboursées le sont bien au-delà de ce qui a été prêté, puisque cela dépend du nombre d'avions que l'on vend et, dans la quasi-totalité de la gamme Airbus, tous les avions ont été des succès.

De leningen moeten niet alleen worden terugbetaald, maar, zoals u al aangaf, commissaris, zijn de terugbetaalde bedragen veel hoger dan het aanvankelijke bedrag van de oorspronkelijke lening.Dit bedrag is namelijk afhankelijk van het aantal verkochte vliegtuigen en nagenoeg alle Airbusluchtvaarttuigen zijn een succes gebleken.


Et non seulement elles sont remboursables, mais vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, les sommes remboursées le sont bien au-delà de ce qui a été prêté, puisque cela dépend du nombre d'avions que l'on vend et, dans la quasi-totalité de la gamme Airbus, tous les avions ont été des succès.

De leningen moeten niet alleen worden terugbetaald, maar, zoals u al aangaf, commissaris, zijn de terugbetaalde bedragen veel hoger dan het aanvankelijke bedrag van de oorspronkelijke lening.Dit bedrag is namelijk afhankelijk van het aantal verkochte vliegtuigen en nagenoeg alle Airbusluchtvaarttuigen zijn een succes gebleken.


De même, comme déjà indiqué au considérant 74, le mode de calcul en question pour les radiodiffuseurs qui émettaient jusque-là par le biais de la plate-forme analogique ne peut pas être considéré comme une méthode objective pour déterminer les coûts supplémentaires liés à la transmission numérique puisquelle ne tient pas compte du nombre plus élevé d’emplacements de chaîne qui est à l’origine de ces coûts.

Voor de omroepen die hun programma's voordien via het analoge platform aanboden, kan de berekeningsmethode evenmin worden beschouwd als een objectieve manier om de meerkosten van de digitale transmissie te bepalen (zie overweging 74) aangezien geen rekening wordt gehouden met de stijging van het aantal programmaslots die aan de basis liggen van deze kosten.


12° le recours à des prêts back to back qui consistent à transférer des fonds dans un pays étranger pour solliciter un crédit auprès d'un établissement bancaire de ce pays en proposant lesdits fonds en garantie de manière à pouvoir ensuite rapatrier les fonds prêtés dans le pays d'origine, ce qui permet d'achever le processus puisque dans les faits, la société se prête à elle-même;

12° het gebruik van back-to-back leningen die erin bestaan fondsen naar het buitenland te transfereren voor een kredietaanvraag bij een bankinstelling in dat land waarbij de fondsen als garantie in bewaring worden gegeven om de geleende fondsen daarna naar het land van oorsprong te repatriëren, waardoor het proces wordt voltooid daar de vennootschap in werkelijkheid aan zichzelf leent;


En effet, il est évident maintenant que son argument, qui voulait que la Croatie ne soit pas prête pour devenir membre de l’Union européenne, ne tient plus, puisque madame Del Ponte vous a donné, ainsi qu’à monsieur Verheugen, des assurances sur la pleine coopération de la Croatie avec le tribunal de la Haye.

Feitelijk is het nu duidelijk dat het argument, dat Kroatië niet klaar zou zijn voor toetreding tot de Europese Unie niet langer stand houdt aangezien mevrouw Del Ponte u en de heer Verheugen de verzekering heeft gegeven dat Kroatië volledig samenwerkt met het tribunaal in Den Haag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle se tient prête puisqu ->

Date index: 2022-09-28
w