Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Arme à feu prête à l'emploi
Contribuable qui tient une comptabilité
Convention de prête-nom
Denrées alimentaires prêtes à la consommation
Denrées alimentaires prêtes à être consommées
Prête-nom
Sauce prête à l'emploi
Sauce prête à l'emploi en boite
Sauce prête à l'emploi en sachet

Vertaling van "tient prête " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
denrées alimentaires prêtes à être consommées | denrées alimentaires prêtes à la consommation

gebruiksklare levensmiddelen | levensmiddelen die gebruiksklaar zijn




sauce prête à l'emploi en sachet

kant-en-klare saus uit een pakje


sauce prête à l'emploi en boite

kant-en-klare saus in pot


contribuable qui tient une comptabilité

belastingplichtige die een boekhouding voert


approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak


assurer une conformité permanente facilitant les audits | veiller à ce que l’organisation soit toujours prête pour des audits

voortdurende voorbereiding op audits waarborgen


arme à feu prête à l'emploi

vuurwapen klaar voor gebruik




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission se tient prête à prendre les mesures d'application idoines une fois que le Conseil se sera prononcé.

De Commissie staat klaar om passende uitvoeringsmaatregelen te treffen zodra de Raad een besluit heeft genomen.


Quant au soutien à une candidature belge à un siège non-permanent au Conseil de Sécurité, la Défense se tient prête, selon des modalités à déterminer, à appuyer toute décision qui serait prise par le gouvernement dans les mois à venir.

Voor de steun aan een Belgische kandidatuur voor een niet-permanente zetel in de Veiligheidsraad houdt Defensie zich klaar om, volgens de nog te bepalen voorwaarden, elke beslissing die de komende maanden door de regering zal genomen worden, te steunen.


G. considérant que la mission EU BAM Rafah n'a pas repris ses opérations au point de passage de Rafah depuis leur interruption en 2007, étant donné que le Hamas contrôle la bande de Gaza; considérant néanmoins que l'Union considère l'accord sur les déplacements et l'accès comme un acquis, qu'elle entend jouer un rôle important en tant que tierce partie et qu'elle se tient prête à reprendre les opérations au point de passage dès que la situation politique et les conditions de sécurité le permettront;

G. overwegende dat de EUBAM Rafah sinds 2007 niet meer aan de grensovergang bij Rafah is ingezet omdat Hamas de controle over de Gazastrook heeft overgenomen; overwegende dat de EU niettemin het acquis van de overeenkomst betreffende verkeer en toegang alsook haar rol als derde handhaaft en zich gereedhoudt om de grensovergang opnieuw in werking te stellen zodra de politieke en veiligheidsomstandigheden dat mogelijk maken;


L'Union européenne se tient toutefois prête à réagir à toute dégradation supplémentaire de la situation sur place.

Maar de Europese Unie blijft bereid om te reageren op een verdere verslechtering van de situatie ter plaatse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. L'UE continue à suivre la situation humanitaire au Mali et se tient prête à répondre aux besoins les plus urgents des victimes de la crise tant au Mali que dans les pays voisins.

7. De EU houdt de humanitaire situatie in Mali in het oog en houdt zich gereed om in te spelen op de dringendste behoeften van de slachtoffers van de crisis in Mali en in de buurlanden.


2. La Défense se tient toujours prête à mettre en exécution les éventuelles décisions prises en Conseil des ministres.

2. Defensie houdt zich altijd klaar om eventuele beslissingen, genomen in de Ministerraad, een gepaste uitvoering te geven.


La Commission s'aligne sur les conclusions du Conseil de lundi dernier et se tient prête à soutenir pleinement les efforts de l'UE au Kosovo.

In overeenstemming met de conclusies van de Raad van afgelopen maandag, is de Commissie bereid haar volledige steun aan de EU-inspanningen in Kosovo te geven.


Le Conseil européen souligne que l'Union se tient prête à aider la Russie à dépasser cette crise par l'adoption de réformes crédibles et appliquées durablement selon les principes de l'économie de marché, tout en tenant compte des besoins sociaux urgents, ainsi que par un engagement durable en faveur de la démocratie et notamment de la liberté des médias, de l'Etat de droit et du respect des droits de l'homme.

De Europese Raad benadrukt dat de Unie bereid is om Rusland te helpen de crisis te boven te komen door middel van geloofwaardige en duurzame marktgerichte hervormingen, waarbij rekening wordt gehouden met urgente sociale behoeften, en door een niet aflatende gehechtheid aan de democratie, die ook mediavrijheid omvat, alsmede de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten.


Le Conseil européen souligne que l'UE se tient prête à apporter son concours aux réformes entreprises par le gouvernement albanais, surtout dans le domaine économique et dans celui de la sécurité publique.

De Europese Raad benadrukt dat de EU bereid is de hervormingsinspanningen van de Albanese regering te steunen, en dan vooral op het gebied van de openbare veiligheid en de economie.


Il est rappelé que l'OSCE se tient prête à aider au rétablissement des contacts et du dialogue nécessaires.

De aandacht wordt erop gevestigd dat de OVSE bereid is te helpen bij het opnieuw tot stand brengen van de noodzakelijke contacten en dialoog.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient prête ->

Date index: 2024-05-02
w