Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles apportent soit réellement " (Frans → Nederlands) :

En effet, lorsque certaines organisations sont consultées ou demandent à l'être, il est important que ce qu'elles apportent soit réellement pris en compte.

Wanneer bepaalde organisaties worden geraadpleegd of daarom verzoeken, is het van belang dat werkelijk rekening wordt gehouden met hun inbreng.


Elle souligne le fait qu’il est important, pour que la coopération entre les pays de l’UE et les pays tiers soit réellement efficace, qu’elle ne repose pas uniquement sur l’échange d’étudiants.

In de strategie ligt de nadruk op het feit dat er meer nodig is dan alleen de uitwisseling van studenten voor een werkelijk doeltreffende samenwerking tussen EU- en niet-EU-landen.


En second lieu, elle propose des moyens pour faire en sorte que l’approche adoptée par l’Union européenne soit réellement globale.

Ten tweede worden manieren voorgesteld om de aanpak van de Europese Unie daadwerkelijk alomvattend te maken.


Elle souligne le fait qu’il est important, pour que la coopération entre les pays de l’UE et les pays tiers soit réellement efficace, qu’elle ne repose pas uniquement sur l’échange d’étudiants.

In de strategie ligt de nadruk op het feit dat er meer nodig is dan alleen de uitwisseling van studenten voor een werkelijk doeltreffende samenwerking tussen EU- en niet-EU-landen.


3. Au moment de former un partenariat, les organisations d'envoi et d'accueil peuvent inclure des partenaires comme d'autres organisations spécialisées dans quelque domaine que ce soit en rapport avec les objectifs ou les activités des projets visés au paragraphe 1 ci-dessus, afin qu'elles apportent leur propre expérience.

3. Wanneer uitzendende en ontvangende organisaties een partnerschap vormen, kunnen zij andere organisaties die gespecialiseerd zijn in werkterreinen die van belang zijn voor de in lid 1 bedoelde doelstellingen of projectmaatregelen, als partners opnemen om een beroep te doen op hun specifieke deskundigheid.


Parmi celles-ci, le fait notamment d'avoir été rédigée sur la seule base des chiffres de l'industrie (catastrophiques selon elle, bien qu'elle ne soit pas réellement en grand danger), l'instauration d'un système de « riposte graduée » et l'absence de cadre pour l'amélioration de la situation des artistes.

Bij die gelijkenissen telt men het feit dat de wet is ontworpen op basis van de cijfers van de industrie (die door die industrie catastrofaal worden genoemd, hoewel ze niet echt in de gevarenzone zitten), de invoering van een systeem van « getrapte oplossing » en het ontbreken van een kader voor de verbetering van de omstandigheden voor de artiesten.


Et bien que dans l'état actuel de la science, il soit difficile d'obtenir des résultats concluants au terme de bien des tests, il faut savoir que, même si un test indique de manière sûre qu'une personne risque effectivement de développer une maladie déterminée, rien ne dit pour autant qu'elle la développera réellement.

En alhoewel het in de huidige stand van de wetenschap niet alleen moeilijk is om tot een sluitend antwoord te komen bij veel tests, is het bovendien ook dat, indien een test sluitend aantoont dat een bepaalde persoon inderdaad een risico loopt een bepaalde ziekte te ontwikkelen, dit nog niet wil zeggen dat deze persoon deze ziekte inderdaad zal ontwikkelen.


Mme Pehlivan et Mme Douifi déposent un premier amendement (do c. Sénat, nº 5-1451/2) dans lequel elles proposent de supprimer la dernière phrase de ce paragraphe (« Enfin, la commission considère qu'un accord entre les États-Unis et l'Union européenne est préférable à l'absence d'accord qui aurait pour conséquence la conclusion d'une multitude d'accords bilatéraux entre les États-Unis et les États membres». ) parce que l'on peut douter que l'accord à l'examen entre les États-Unis et l'Union européenne soit réellement préférable à des ...[+++]

Mevrouw Pehlivan en mevrouw Douifi dienen een eerste amendement (stuk Senaat 5-1451/2) in waarin zij voorstellen de laatste zin van deze paragraaf : (« Ten slotte stelt de commissie dat een overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie te verkiezen is boven geen overeenkomst want dat zou leiden tot een veelvoud aan bilaterale akkoorden tussen de Verenigde Staten en de lidstaten ») weg te laten omdat kan betwijfeld worden of voorliggend akkoord tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie wel degelijk te verkiezen is bo ...[+++]


Pour garantir une mise en œuvre complète des plans d’action de l’Agence, il convient que l’Agence soit dotée d’un système de financement viable et d’un bon rapport coût-efficacité, notamment pour l’assistance opérationnelle qu’elle apporte aux États touchés.

Om nauwgezette uitvoering van de actieplannen van het Agentschap te garanderen, moet worden voorzien in een uitvoerbaar en rendabel systeem waarmee het Agentschap met name het verlenen van operationele bijstand aan de getroffen staten kan financieren.


Nous insistons auprès des autorités colombiennes pour qu'elles libèrent des moyens afin que cette loi soit réellement appliquée et qu'on puisse d'occuper des droits des victimes, de la lutte contre l'impunité et des dédommagements.

Bij de Colombiaanse autoriteiten wordt aangedrongen om middelen vrij te maken voor een efficiënte en effectieve toepassing van deze wet, zodat werk kan worden gemaakt van de rechten van de slachtoffers, de strijd tegen de straffeloosheid en de schadeloosstelling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles apportent soit réellement ->

Date index: 2023-01-31
w