Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles ne pourront jamais conduire à " (Frans → Nederlands) :

Enfin, l'amendement vise à adapter la procédure de manière que les demandes dont il est patent qu'elles ne pourront jamais conduire à une régularisation médicale puissent être rejetées très rapidement par un médecin.

In de derde plaats tenslotte beoogt het amendement de procedure zo aan te passen dat de aanvragen die overduidelijk nooit tot een medische regularisatie kunnen leiden snel door een geneesheer kunnen worden afgeblokt.


Enfin, l'amendement vise à adapter la procédure de manière que les demandes dont il est patent qu'elles ne pourront jamais conduire à une régularisation médicale puissent être rejetées très rapidement par un médecin.

In de derde plaats tenslotte beoogt het amendement de procedure zo aan te passen dat de aanvragen die overduidelijk nooit tot een medische regularisatie kunnen leiden snel door een geneesheer kunnen worden afgeblokt.


D'autres factures doivent hélas être annulées pour des montants considérables parce qu'elles ne pourront jamais être acquittées par les intéressés.

Andere openstaande facturen moeten helaas voor aanzienlijke bedragen worden geannuleerd omdat ze nooit kunnnen aangezuiverd worden door de betrokkenen.


D'autres factures doivent hélas être annulées pour des montants considérables parce qu'elles ne pourront jamais être acquittées par les intéressés.

Andere openstaande facturen moeten helaas voor aanzienlijke bedragen worden geannuleerd omdat ze nooit kunnnen aangezuiverd worden door de betrokkenen.


De plus, par cette interprétation, toute une série de victimes ne pourront pas bénéficier du statut particulier que leur offre la qualification traite des êtres humains, notamment des victimes belges qui, si elles sont victimes de traite des êtres humains le sont très rarement dans le cadre d'une filière et jamais dans le cadre d'un trafic.

Bovendien zullen door die interpretatie tal van slachtoffers het bijzondere statuut dat hen door de tenlastelegging mensenhandel wordt geboden, mislopen. Zo onder meer de Belgische slachtoffers die, hoewel slachtoffer van mensenhandel, zeer zelden slachtoffer zijn van een netwerk en nooit van mensensmokkel.


Ensemble, l'Europe et la Chine peuvent faire plus pour promouvoir leurs propres intérêts qu'elles ne pourront jamais le faire séparément.

Samen kunnen Europa en China voor hun eigen belangen meer bereiken dan elk afzonderlijk.


De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et al ...[+++]

Daarom, en om niet weer in oude situaties te vervallen, zou ik de commissaris willen vragen of hij ons kan beloven dat de papieren quota tot het verleden zullen behoren en we niet meer in benarde situaties zullen belanden zoals die van de visserij van de koninginnekrab – waarvan de quota, waarom herhaaldelijk verzocht was door communautaire reders, uiteindelijk ongebruikt werden teruggegeven aan Groenland terwijl er enorme bedragen ...[+++]


2. invite en conséquence la Commission, qui a la charge de conduire les négociations au sein de l'OMC pour les États membres, sans toutefois jamais sortir du mandat qu'elle a reçu d'eux, à s'efforcer d'assurer que la conférence ministérielle s'achève sur un résultat positif pour un commerce international équitable, qui prenne en compte les intérêts de tous et maintienne un équilibre entre eux, à commencer par l ...[+++]

2. dringt er derhalve bij de Commissie op aan, die verantwoordelijk is voor het voeren van de onderhandelingen bij de WTO namens de lidstaten, mits zulks blijft binnen de grenzen van het mandaat dat zij van deze landen heeft gekregen, er zoveel mogelijk voor te zorgen dat de ministeriële conferentie leidt tot een positief resultaat in het belang van een eerlijke internationale handel waarbij rekening wordt gehouden met, en een balans wordt nagestreefd van de belangen van alle leden, te beginnen met de belangen van de ...[+++]


Comme, en vertu du présent projet, les indemnités pour accidents du travail ne seront plus jamais payées par l'employeur, elles ne pourront, en aucun cas, être considérées comme rémunération au sens de la loi du 12 avril 1965.

Aangezien de arbeidsongevallenvergoedingen krachtens dit ontwerp nooit meer door de werkgever worden betaald, kunnen zij in geen geval nog worden aangemerkt als loon in de zin van de wet van 12 april 1965.


Aujourd’hui plus que jamais, la carrière de contrôleur aérien est attirante, elle peut vous conduire partout en Europe. J’espère qu’elle attirera encore plus de jeunes que dans le passé.

Het beroep van luchtverkeersleider is nu meer dan ooit een aantrekkelijk, Europees beroep, en ik hoop dat nog veel meer jonge mensen dan in het verleden voor een dergelijke carrière zullen kiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles ne pourront jamais conduire à ->

Date index: 2021-07-04
w